LC·Dict

Blaze out

구동사C1
/bleɪz aʊt/가끔 쓰임

불빛·감정·소리가 갑자기 강하게 타오르거나 드러나다

phrasal verb구동사

  1. 1

    타오르다, 환히 빛나다불이나 빛이 갑자기 매우 밝고 강하게 타오르거나 비치다C1

    if a fire or light blazes out, it suddenly burns or shines very brightly and strongly

    • A fire blazed out in the darkness.

      어둠 속에서 불이 환하게 타올랐다.

    • The headlights blazed out as the car turned the corner.

      차가 모퉁이를 돌자 헤드라이트가 강하게 빛났다.

    유의어flare up, shine out

    반의어go out, die down

  2. 2

    분출하다, 폭발하다분노·증오 같은 강한 감정이 갑자기 뚜렷하게 드러나다C1

    if an emotion blazes out, it suddenly becomes very strong and obvious

    • Anger blazed out in her eyes.

      그녀의 눈에서 분노가 이글거리며 드러났다.

    • His jealousy blazed out when he saw them together.

      그가 두 사람이 함께 있는 것을 보자 질투심이 갑자기 격하게 드러났다.

    유의어flare up, erupt

    반의어subside, fade

  3. 3

    울려 퍼지다, 크게 울리다음악·목소리·소리가 갑자기 크게 울려 퍼지다C2

    if music, a voice, or another sound blazes out, it suddenly starts sounding very loud

    • Music blazed out from the speakers.

      스피커에서 음악이 갑자기 크게 울려 퍼졌다.

    • A warning siren blazed out across the town.

      경고 사이렌이 마을 전역에 크게 울려 퍼졌다.

뉘앙스 · 쓰임

flare up은 불·감정이 갑자기 치솟는다는 점이 비슷하지만 대체로 순간적인 폭발이나 재발을 강조합니다. shine out은 밝게 비친다는 뜻이지만 blaze out보다 덜 격렬하고 덜 극적입니다. burst out은 말·웃음·울음이 갑자기 터져 나오는 데 자주 쓰이며, blaze out은 밝기·열기·강렬함을 더 강조합니다.

주로 자동사로 쓰이며 목적어를 직접 취하지 않습니다. fire, flames, lights, anger, hatred, music, voice 같은 주어와 잘 어울립니다. 일상 대화에서도 가능하지만, 뉴스·소설·묘사문에서 더 자연스럽게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

flare up
감정이 갑자기 격해지는 것을 뜻하며, blaze out보다 더 흔한 표현입니다.
shine out
밝게 비친다는 뜻으로, blaze out보다 덜 강렬하고 덜 극적입니다.
erupt
감정이나 갈등이 폭발하듯 터져 나온다는 뜻으로 더 강하고 극적입니다.
blast out
소리가 매우 크게 나온다는 뜻으로 더 구어적이고 시끄러운 느낌이 강합니다.
ring out
종소리나 목소리 등이 맑고 크게 울려 퍼지는 느낌입니다.

반의어

go out
불이나 빛이 꺼진다는 뜻입니다.
die down
불·소리·감정 등이 점차 약해진다는 뜻입니다.
subside
강한 감정이나 상태가 점차 가라앉는다는 뜻입니다.
fade
감정이나 인상이 점점 희미해지는 느낌입니다.
fade away
소리가 점점 작아져 사라진다는 뜻입니다.
die away
소리가 서서히 약해져 멎는다는 뜻입니다.