LC·Dict

Bob up

구동사B2
US/ˌbɑːb ˈʌp/UK/ˌbɒb ˈʌp/보통

갑자기 나타나거나 위로 불쑥 올라오다

phrasal verb구동사

  1. 1

    불쑥 나타나다, 갑자기 나타나다갑자기 또는 뜻밖에 나타나다B2

    to appear suddenly or unexpectedly

    • A new problem bobbed up during the meeting.

      회의 중에 새로운 문제가 갑자기 생겼다.

    • Her name keeps bobbing up in conversations about the project.

      그 프로젝트에 관한 대화에서 그녀의 이름이 계속 불쑥불쑥 나온다.

    유의어pop up, crop up, turn up

    반의어disappear, vanish

  2. 2

    불쑥 떠오르다, 솟아오르다물이나 표면 위로 가볍게 불쑥 올라오다B2

    to rise quickly and briefly into view, especially from water or behind something

    • The cork bobbed up to the surface of the water.

      코르크 마개가 물 위로 둥실 올라왔다.

    • His head bobbed up from behind the wall.

      그의 머리가 담장 뒤에서 불쑥 올라왔다.

    유의어rise up, surface, pop up

    반의어sink, submerge

뉘앙스 · 쓰임

“Pop up”과 매우 비슷하지만, “pop up”은 갑작스러운 등장 전반에 더 넓게 쓰이고 컴퓨터 창이나 광고에도 흔합니다. “Bob up”은 물 위에 둥둥 올라오듯이 가볍고 짧게 보이는 느낌이 더 강합니다. “Turn up”은 사람이 도착하거나 물건이 발견되는 상황에 더 자주 쓰이며, “crop up”은 문제나 주제가 예상치 못하게 발생할 때 자연스럽습니다.

일상 회화와 서술문에서 쓰이며, 주로 자동사로 목적어 없이 사용합니다. 사람, 물건, 머리, 공, 생각, 문제 등이 주어가 될 수 있습니다. 영국식 영어에서 비교적 자연스럽게 들리며, 미국식 영어에서는 “pop up”이 더 흔한 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

pop up
불쑥 나타나는 느낌은 비슷하지만, 물 위에서 둥둥 움직이는 뉘앙스는 덜하다.
crop up
특히 문제·주제·상황이 예상치 못하게 발생할 때 자주 쓰인다.
turn up
사람이 나타나거나 물건이 발견되는 상황에 더 흔하다.
rise up
단순히 위로 올라가는 동작을 넓게 말하며, ‘가볍게 둥실’이라는 느낌은 약하다.
surface
특히 물속이나 숨겨진 상태에서 표면으로 드러나는 것을 더 직접적으로 나타낸다.

반의어

disappear
나타나는 것이 아니라 사라지는 것을 뜻한다.
vanish
갑자기 또는 완전히 사라지는 느낌이 더 강하다.
sink
위로 올라오는 것이 아니라 아래로 가라앉는 것을 뜻한다.
submerge
물속으로 잠기거나 잠기게 하는 의미이다.