LC·Dict

Boob up

구동사C2informal
/ˌbuːb ˈʌp/

실수로 망치다; 실수하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    망치다, 잘못 처리하다실수로 어떤 일이나 물건을 망치다, 잘못 처리하다C2

    to spoil, ruin, or handle something badly by making a mistake

    • I completely boobed up the booking and reserved the wrong date.

      내가 예약을 완전히 잘못해서 날짜를 엉뚱하게 잡았다.

    • Don’t boob it up this time—we only get one chance.

      이번에는 망치지 마. 우리에게 기회는 한 번뿐이야.

    유의어mess up, botch, bungle

    반의어get right, pull off

  2. 2

    실수하다, 잘못하다실수하다, 잘못하다C2

    to make a mistake or blunder

    • Sorry, I boobed up and sent the email to the wrong person.

      미안해, 내가 실수해서 이메일을 엉뚱한 사람에게 보냈어.

    • If you boob up during the interview, just stay calm and correct yourself.

      면접 중에 실수하더라도 침착하게 바로잡으면 된다.

뉘앙스 · 쓰임

‘mess up’보다 훨씬 덜 흔하고 영국식·구어적인 느낌이 강합니다. ‘screw up’은 더 거칠거나 감정이 강한 표현이고, ‘botch’나 ‘bungle’은 조금 더 표준적이거나 글말에서도 쓸 수 있습니다. ‘boob up’은 다소 오래된 느낌이 날 수 있어 현대 일상 영어에서는 ‘mess up’을 더 자주 씁니다.

주로 영국 영어의 비격식 대화에서 쓰이며, 현대 영어에서는 비교적 드문 표현입니다. 공식적인 글이나 업무 문서에서는 ‘make a mistake’, ‘mishandle’, ‘botch’ 같은 표현이 더 적절합니다. ‘boob’에는 다른 속어적 의미도 있으므로, 학습자는 맥락을 잘 구분해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

mess up
가장 일반적인 비격식 표현으로, 미국식·영국식 모두에서 매우 흔하게 쓰임
botch
일을 서툴게 처리해 망쳤다는 뜻으로, ‘boob up’보다 더 표준적이고 글말에도 적합함
bungle
어설프고 부주의하게 처리했다는 뉘앙스가 강함
slip up
작은 실수나 부주의한 실수를 가리키며 더 흔하고 자연스러움
make a mistake
가장 중립적이고 공식적인 상황에도 쓸 수 있음
blunder
비교적 심각하거나 어리석은 실수를 했다는 뉘앙스가 있음

반의어

get right
실수 없이 제대로 하다는 의미
pull off
어렵거나 위험한 일을 성공적으로 해내다는 의미
succeed
실패하거나 실수하지 않고 성공하다는 일반적 반의어
get it right
정확하게 하다, 제대로 해내다는 뜻