LC·Dict

cast off

구동사B2
/kæst ˈɔːf//kɑːst ˈɒf/보통

버리다, 벗어나다; 배가 밧줄을 풀고 출발하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    버리다, 벗어나다원하지 않거나 필요 없어진 것, 낡은 습관·역할·속박 등을 버리거나 벗어나다B2

    to get rid of something that is no longer wanted, needed, or suitable, especially an old habit, role, or restriction

    • She tried to cast off the image of a shy child.

      그녀는 수줍은 아이였다는 이미지를 벗어던지려고 했다.

    • The country was determined to cast its old political system off.

      그 나라는 낡은 정치 체제를 벗어던지기로 결심했다.

    유의어discard, get rid of, shed

    반의어keep, take on

  2. 2

    출항하다, 출항시키다배의 밧줄을 풀고 출발하다; 배를 출항시키다B2

    to untie the ropes holding a boat and move away; or to make a boat leave in this way

    • We cast off at dawn and sailed down the coast.

      우리는 새벽에 밧줄을 풀고 출항해 해안을 따라 항해했다.

    • The sailor cast off the ropes and pushed the boat away from the dock.

      선원은 밧줄을 풀고 배를 부두에서 밀어냈다.

    유의어set sail, depart

    반의어moor, tie up

  3. 3

    코를 막다, 코막음하다뜨개질에서 마지막 코들을 마무리하여 바늘에서 빼다C1

    in knitting, to finish the edge of a piece by removing the stitches from the needle in a secure way

    • Cast off loosely so the edge does not become too tight.

      가장자리가 너무 조여지지 않도록 느슨하게 코를 마무리하세요.

    • When the scarf is long enough, cast the stitches off.

      목도리가 충분히 길어지면 코를 마무리해 바늘에서 빼세요.

    유의어bind off

    반의어cast on

뉘앙스 · 쓰임

discard나 throw away는 물건을 버린다는 직접적인 느낌이 강하지만, cast off는 낡은 습관·역할·속박 등을 벗어던진다는 비유적 느낌이 자주 있습니다. abandon은 더 공식적이고 ‘포기하다/버려두다’의 의미가 강하며, shake off는 걱정·추격자·병 등을 떨쳐 낸다는 동작감이 더 큽니다. 항해 의미에서는 set sail이 ‘출항하다’에 초점이 있고, cast off는 특히 밧줄을 풀고 떠나는 순간을 가리킵니다.

목적어가 대명사일 때는 보통 cast it off처럼 동사와 off 사이에 둡니다. 버리다의 의미는 약간 문어적이거나 비유적으로 들릴 수 있으며, 일상 대화에서는 get rid of나 throw away가 더 흔한 경우가 많습니다. 뜨개질 의미에서는 영국 영어에서 cast off가 흔하고, 미국 영어에서는 bind off도 많이 씁니다. cast의 과거형과 과거분사는 모두 cast입니다.

유의어 뉘앙스 비교

discard
불필요한 것을 버린다는 의미가 더 직접적이고 일반적입니다.
get rid of
일상적인 표현으로, 물건·문제·사람 등 넓게 쓸 수 있습니다.
shed
피부·잎·짐·이미지 등을 ‘벗거나 떨어뜨리다’라는 느낌이 강합니다.
set sail
배가 항해를 시작한다는 의미에 초점이 있으며, 밧줄을 푸는 동작 자체는 덜 강조됩니다.
depart
더 일반적이고 다소 공식적인 표현으로, 배뿐 아니라 사람·교통수단 전반에 쓸 수 있습니다.
bind off
특히 미국 영어에서 흔한 뜨개질 용어로, 의미는 거의 같습니다.

반의어

keep
버리지 않고 계속 가지고 있거나 유지한다는 뜻입니다.
take on
역할·책임·특성을 새로 받아들인다는 뜻으로 반대 방향의 변화입니다.
moor
배를 밧줄 등으로 고정해 정박시킨다는 뜻입니다.
tie up
배를 묶어 세워 둔다는 일상적인 표현입니다.
cast on
뜨개질을 시작하기 위해 바늘에 코를 만드는 뜻입니다.