com·man·deer
C1군대·경찰 등이 물건이나 장소를 강제로 징발하다; 남의 것을 허락 없이 차지하다
verb동사
- 1
징발하다 — 군대·경찰·정부 등이 차량, 건물, 물자 등을 공식 권한으로 강제로 징발하다C1〔military〕
to take possession of property, vehicles, buildings, or supplies by official authority, especially for military or emergency use
The army commandeered trucks to move supplies after the flood.
군대는 홍수 뒤 물자를 옮기기 위해 트럭들을 징발했다.
Police commandeered a nearby bus to evacuate the passengers.
경찰은 승객들을 대피시키기 위해 근처 버스를 징발했다.
유의어requisition, seize, appropriate
- 2
무단으로 차지하다, 멋대로 쓰다 — 남의 물건, 공간, 시간, 대화 등을 허락 없이 차지하거나 마음대로 써 버리다B2〔general〕
to take control or use of something without permission, often in a forceful or inconsiderate way
My brother commandeered the TV and watched football all evening.
오빠는 TV를 제멋대로 차지하고 저녁 내내 축구를 봤다.
She commandeered the meeting and turned it into a debate.
그녀는 회의를 장악해서 토론으로 바꿔 버렸다.
유의어take over, hijack, monopolize
뉘앙스 · 쓰임
seize는 넓게 ‘붙잡다/압수하다’를 뜻하고 법적 압수에도 많이 쓰입니다. confiscate는 규칙 위반이나 법 집행 때문에 물건을 압수하는 느낌이 강합니다. commandeer는 특히 군사·비상 상황에서 ‘필요하니 강제로 가져다 쓰다’ 또는 일상에서 ‘남의 것을 제멋대로 차지하다’라는 뉘앙스가 있습니다.
공식적·군사적 맥락에서는 비교적 격식 있는 단어입니다. 일상 대화에서 쓰면 약간 과장되거나 유머러스하게 들릴 수 있으며, 누군가가 허락 없이 공간이나 물건을 차지했다는 비판적 의미를 담을 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- requisition
- 공식 절차에 따라 물자나 서비스를 요구·징발한다는 더 행정적인 느낌이 강합니다.
- seize
- 강제로 빼앗거나 장악한다는 넓은 뜻이며, 반드시 사용 목적의 징발을 뜻하지는 않습니다.
- appropriate
- 특정 용도로 가져다 쓰거나 전용한다는 뜻으로, 문맥에 따라 합법·불법 모두 가능합니다.
- take over
- 가장 일반적인 표현으로, 공식적·비공식적 상황 모두에 두루 쓰입니다.
- hijack
- 대화나 행사를 엉뚱한 방향으로 빼앗아 간다는 비유적 의미가 강하고 더 구어적입니다.
- monopolize
- 혼자 독점해 다른 사람이 쓰거나 참여하지 못하게 한다는 점을 강조합니다.
반의어
- return
- 가져간 것을 원래 주인이나 장소로 돌려준다는 뜻입니다.
- release
- 붙잡거나 통제하던 것을 풀어 준다는 뜻입니다.
- share
- 혼자 차지하지 않고 함께 쓰거나 나눈다는 뜻입니다.
- yield
- 자리나 권한을 양보한다는 비교적 격식 있는 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- commandeer a vehicle차량을 징발하다
- commandeer a truck트럭을 징발하다
- commandeer a building건물을 강제로 사용하다
- commandeer supplies물자를 징발하다
- commandeer a room방을 제멋대로 차지하다
- commandeer the conversation대화를 독차지하다
어원 · 암기 팁
[Afrikaans]남아프리카의 Afrikaans/Dutch 계통 kommandeer에서 영어로 들어온 말로, 원래는 군 복무나 물자를 명령에 따라 동원한다는 뜻이었습니다. 더 거슬러 올라가면 ‘명령하다’를 뜻하는 프랑스어 commander와 라틴어 commandare와 관련됩니다.
command 계열 어근에 -eer가 붙은 형태로 볼 수 있으나, 현대 영어에서 생산적으로 분해해 의미를 만드는 단어는 아닙니다.
💡 command(명령하다) + eer처럼 기억하면, ‘명령해서 강제로 가져다 쓰다’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1881