Crap up
구동사C1slang무언가를 망치거나 엉망으로 만들다
phrasal verb구동사
- 1
망치다, 엉망으로 만들다 — 일, 계획, 작품 등을 망치거나 엉망으로 만들다C1
to spoil, ruin, or do something badly so that it becomes worse
Don't crap up the presentation with too many complicated charts.
너무 복잡한 차트를 많이 넣어서 발표를 망치지 마.
He had a good idea, but the final design crapped it up.
그에게 좋은 아이디어가 있었지만, 최종 디자인이 그것을 엉망으로 만들어 버렸다.
- 2
어지럽히다, 지저분하게 만들다 — 장소나 물건을 지저분한 것들로 어수선하게 만들다C2
to make a place or thing dirty, cluttered, or unpleasant with unwanted stuff
The kids crapped up the living room with toys and snack wrappers.
아이들이 장난감과 과자 봉지로 거실을 엉망으로 만들어 놓았다.
Try not to crap the page up with unnecessary icons.
불필요한 아이콘들로 그 페이지를 지저분하게 만들지 마세요.
유의어clutter up, mess up, dirty
뉘앙스 · 쓰임
‘mess up’보다 더 거칠고 속어적인 느낌이 있으며, 짜증이나 비난의 감정을 더 강하게 담을 수 있습니다. ‘screw up’과 비슷하지만 ‘crap up’은 더 지저분하게 만들거나 질을 떨어뜨린다는 뉘앙스도 가질 수 있습니다. 정중하게 말할 때는 ‘spoil’, ‘ruin’, ‘make a mess of’를 쓰는 것이 안전합니다.
속어이며 다소 무례하게 들릴 수 있으므로 친구 사이의 가벼운 대화나 불평에서 주로 씁니다. 목적어가 명사일 때는 ‘crap up the design’ 또는 ‘crap the design up’처럼 둘 다 가능하지만, 대명사일 때는 보통 ‘crap it up’처럼 동사와 부사 사이에 넣습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- mess up
- 지저분하게 만들거나 망치다는 넓은 의미로 쓰이며 덜 거칩니다.
- screw up
- 비격식적이고 비난의 느낌이 강하지만, ‘crap up’보다 더 흔하게 쓰입니다.
- ruin
- 더 중립적이며 공식적인 맥락에서도 쓸 수 있습니다.
- clutter up
- 물건이 너무 많아 어수선하게 만든다는 뜻으로, 훨씬 중립적입니다.
- dirty
- 물리적으로 더럽힌다는 의미가 더 직접적입니다.