Cross up
구동사C1informal누군가를 혼란스럽게 하거나 계획을 틀어지게 하다
phrasal verb구동사
- 1
혼란시키다, 속이다 — 예상과 다르게 행동하거나 정보를 주어 누군가를 혼란스럽게 하거나 속이다C1
to confuse or mislead someone, especially by doing something they do not expect
The quarterback crossed up the defense with a sudden fake.
쿼터백은 갑작스러운 페이크로 수비진을 혼란스럽게 했다.
Her change of direction completely crossed me up.
그녀가 방향을 바꾸는 바람에 나는 완전히 헷갈렸다.
- 2
방해하다, 훼방놓다 — 누군가의 계획이나 기대가 잘 진행되지 못하게 방해하다C1
to spoil or interfere with someone's plans or expectations
The last-minute schedule change crossed up our travel plans.
마지막 순간의 일정 변경이 우리의 여행 계획을 틀어지게 했다.
I meant to call you earlier, but the emergency at work crossed me up.
더 일찍 전화하려고 했지만, 직장의 긴급 상황 때문에 일이 꼬였다.
유의어disrupt, mess up, frustrate
반의어help, facilitate
뉘앙스 · 쓰임
confuse는 단순히 ‘혼란스럽게 하다’라는 넓은 뜻이고, deceive는 의도적으로 ‘속이다’에 더 가깝습니다. cross up은 상대의 예상이나 계획을 어긋나게 만들어 헷갈리게 하거나 방해한다는 느낌이 강하며, 일상적으로는 다소 구어적입니다. mess up은 결과를 망친다는 뜻이 더 강하고, cross up은 특히 사람의 판단·동작·계획을 빗나가게 하는 뉘앙스가 있습니다.
비격식적인 표현이며 특히 미국 영어에서 더 자연스럽습니다. ‘cross someone up’ 또는 ‘cross up someone’처럼 쓸 수 있지만, him, her, them 같은 대명사는 반드시 ‘cross him up’처럼 가운데에 넣습니다. 영국 영어에서는 같은 뜻으로 confuse, throw off, wrong-foot 등이 더 흔할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- confuse
- 가장 일반적인 표현으로, 의도적인 속임수나 방해의 느낌은 약할 수 있습니다.
- mislead
- 잘못된 믿음이나 판단을 하게 만든다는 뜻이 강하며, cross up보다 더 형식적일 수 있습니다.
- throw off
- 집중이나 균형, 판단을 흐트러뜨린다는 뜻으로 cross up과 비슷하지만 더 널리 쓰입니다.
- disrupt
- 계획이나 과정이 정상적으로 진행되지 못하게 한다는 비교적 중립적이고 일반적인 표현입니다.
- mess up
- 계획이나 상황을 망치다라는 뜻의 더 구어적인 표현이며, 결과가 엉망이 되었다는 느낌이 강합니다.
- frustrate
- 계획이나 시도를 좌절시키다라는 뜻으로, cross up보다 더 형식적이고 추상적인 문맥에도 잘 쓰입니다.
반의어
- guide
- 헷갈리게 하는 것이 아니라 올바른 방향으로 이끈다는 뜻입니다.
- clarify
- 혼란을 일으키는 것이 아니라 내용을 명확하게 한다는 뜻입니다.
- help
- 방해하는 것이 아니라 일이 잘되도록 돕는다는 뜻입니다.
- facilitate
- 일이나 과정이 더 쉽게 진행되게 한다는 격식 있는 표현입니다.