LC·Dict

di·aph·a·nous

C2literary
/daɪˈæfənəs/드물게 쓰임

문어적 표현으로, 천 등이 매우 얇고 가벼워 비치는

adjective형용사

  1. 1

    비치는, 얇고 투명한천이나 옷 등이 매우 얇고 가벼워 빛이나 형체가 비쳐 보이는C2general

    so thin, light, and delicate that light can pass through it

    • She wore a diaphanous silk scarf over her shoulders.

      그녀는 어깨에 하늘하늘 비치는 실크 스카프를 둘렀다.

    • Diaphanous curtains softened the bright afternoon light.

      얇고 비치는 커튼이 밝은 오후 햇빛을 부드럽게 했다.

    유의어sheer, translucent, gauzy

    반의어opaque, thick

  2. 2

    희미한, 실체 없는생각, 기억, 분위기 등이 섬세하지만 희미하고 실체가 없어 보이는C2general

    delicate, vague, or insubstantial in a figurative way

    • The novel is held together by a diaphanous thread of memory.

      그 소설은 희미한 기억의 실처럼 섬세한 연결로 이어져 있다.

    • Only a diaphanous hope remained after the talks collapsed.

      협상이 결렬된 뒤에는 실체 없는 희미한 희망만 남았다.

뉘앙스 · 쓰임

transparent는 완전히 ‘투명한’ 느낌이고, translucent는 빛은 통하지만 선명히 보이지 않는 ‘반투명한’ 느낌입니다. diaphanous는 특히 얇은 천처럼 ‘하늘하늘하고 섬세하게 비치는’ 아름답고 문학적인 뉘앙스가 강합니다. sheer도 얇고 비치는 천에 많이 쓰이지만 diaphanous가 더 격식 있고 시적인 표현입니다.

주로 의상, 베일, 커튼, 안개, 빛 같은 것을 묘사할 때 쓰며, 패션·문학·비평 문체에서 자연스럽습니다. 일상 대화에서는 thin, light, sheer, see-through 같은 표현이 더 흔합니다. 사람의 옷을 묘사할 때는 ‘속이 비치는’ 의미가 될 수 있으므로 문맥에 따라 조심해서 사용합니다.

유의어 뉘앙스 비교

sheer
얇고 비치는 천을 가리키는 더 일반적인 표현입니다.
translucent
빛은 통하지만 사물이 선명히 보이지 않는 ‘반투명한’ 성질을 더 중립적으로 말합니다.
gauzy
거즈처럼 얇고 성긴 질감을 강조합니다.
ethereal
세속적이지 않고 공기처럼 가볍거나 신비로운 느낌을 더 강조합니다.
insubstantial
실체나 힘이 부족하다는 의미가 더 직접적이고 덜 시적입니다.
vague
불분명하다는 뜻이 중심이며 섬세함이나 아름다움의 느낌은 약합니다.

반의어

opaque
빛이 통과하지 않아 속이 보이지 않는다는 뜻입니다.
thick
물리적으로 두껍다는 뜻으로, diaphanous의 얇고 가벼운 느낌과 반대입니다.
substantial
실체가 있고 중요하거나 충분하다는 뜻입니다.
solid
단단하고 확실하며 분명한 느낌을 줍니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • diaphanous fabric얇고 비치는 천
  • a diaphanous dress속이 비칠 만큼 얇고 하늘거리는 드레스
  • diaphanous curtains얇게 비치는 커튼
  • a diaphanous veil얇고 비치는 베일
  • diaphanous wings얇고 투명한 날개
  • a diaphanous layer얇고 비치는 층

어원 · 암기 팁

[Greek]그리스어 diaphanēs ‘투명한, 빛이 통과하는’에서 왔으며, dia- ‘통하여’와 phainein ‘보이다, 나타나다’가 결합한 말입니다. 라틴어와 프랑스어를 거쳐 영어에 들어왔습니다.

dia- ‘통하여’ + phan/phainein ‘보이다’ + -ous ‘…한 성질의’

💡 dia-를 ‘통과하여’, phan을 ‘보이다’로 기억하면, ‘통과해 보이는’ 즉 ‘얇게 비치는’이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1614