dick·er
C2informal비격식, 주로 미국 영어로 가격이나 조건을 흥정하다
verb동사
- 1
흥정하다, 교섭하다 — 가격이나 거래 조건을 두고 흥정하다C2〔general〕
to bargain or haggle over a price, deal, or set of terms
They dickered over the price until both sides agreed.
그들은 양쪽이 동의할 때까지 가격을 두고 흥정했다.
She spent an hour dickering with the dealer about the car.
그녀는 그 차를 두고 판매상과 한 시간 동안 흥정했다.
noun명사
- 1
흥정, 교섭 — 흥정, 거래 조건을 두고 벌이는 교섭C2〔general〕
an act or period of bargaining or haggling
After a little dicker, they settled on a fair price.
잠깐 흥정한 뒤 그들은 적당한 가격에 합의했다.
The sale involved a long dicker over delivery costs.
그 판매에는 배송비를 둘러싼 긴 흥정이 있었다.
유의어haggle, bargaining, negotiation
반의어acceptance
- 2
뉘앙스 · 쓰임
haggle과 매우 가깝지만 dicker는 더 미국적이고 덜 흔하며 약간 구어적·구식 느낌이 납니다. negotiate는 더 넓고 격식 있는 ‘협상하다’이고, bargain은 더 일반적인 ‘흥정하다/교섭하다’입니다.
공식적인 계약서나 비즈니스 문서에서는 dicker보다 negotiate, discuss terms, agree on a price 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. dicker는 사람, 중고차, 시장, 거래 조건 등 실용적인 거래 상황에 잘 어울립니다. 철자에 dick이 들어가지만 어원적으로 관련이 없으며, dicker 자체는 욕설이 아닙니다.
유의어 뉘앙스 비교
- haggle
- 명사로도 쓰일 수 있지만, 보통 구체적인 가격 흥정의 느낌이 강합니다.
- bargain
- 흥정하거나 조건을 맞춘다는 일반적인 말로, dicker보다 덜 구어적입니다.
- negotiate
- 가격뿐 아니라 계약·분쟁·정책 등 폭넓은 협상을 뜻하며 더 격식 있습니다.
- bargaining
- 가장 일반적이고 자연스러운 명사형 표현입니다.
- negotiation
- 더 격식 있고 공식적인 협상에 많이 씁니다.
- set
- 정해진 수량의 묶음을 넓게 가리키는 일반어입니다.
- bundle
- 물건을 함께 묶은 것을 뜻하지만, 반드시 열 개라는 뜻은 없습니다.
반의어
- accept
- 조건을 따로 흥정하지 않고 그대로 받아들인다는 뜻입니다.
- agree
- 줄다리기보다는 합의에 이르는 행위 자체를 나타냅니다.
- acceptance
- 조건을 따지거나 흥정하지 않고 받아들임을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- dicker over the price가격을 두고 흥정하다
- dicker with a seller판매자와 흥정하다
- dicker for a better deal더 좋은 조건을 얻으려고 흥정하다
- dicker about terms조건을 두고 흥정하다
determiner+adj+noun
- a little dicker잠깐의 흥정
noun+prep+noun
- a dicker of hides가죽 열 장 한 묶음
어원 · 암기 팁
[Latin]역사적 명사 dicker는 중세 영어에서 ‘열 개 한 묶음’, 특히 ‘가죽 열 장’을 뜻했으며, 이는 라틴어 decuria ‘열 명 또는 열 개의 무리’와 관련됩니다. 거래에서 가죽을 묶음 단위로 사고팔던 의미가 ‘흥정하다, 거래하다’라는 동사 의미로 이어졌습니다.
현대 영어에서는 dicker를 더 작은 의미 단위로 나누지 않는 단일 형태소로 봅니다.
💡 dealer와 가격을 두고 dicker한다고 떠올리면 ‘거래하며 흥정하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.