di·mis·sion
C2formal해임, 면직, 사직 또는 공식적인 직무 해제
noun명사
- 1
해임, 면직 — 직위나 직무에서 공식적으로 해임하거나 면직하는 행위C2〔general〕
the formal act of dismissing or discharging someone from a position, duty, or service
The committee recorded the officer's dimission in its official minutes.
위원회는 그 임원의 면직을 공식 회의록에 기록했다.
His dimission from the post followed months of internal criticism.
그의 직위 해임은 몇 달간의 내부 비판 뒤에 이루어졌다.
유의어dismissal, discharge, removal
반의어appointment, retention
- 2
사임, 퇴임 — 직위나 직무에서 공식적으로 사임하거나 물러남C2〔general〕
the formal act of resigning from an office, position, or duty
The bishop accepted her dimission after a long period of ill health.
주교는 오랜 건강 악화 끝에 그녀의 사임을 받아들였다.
The letter announced his voluntary dimission from the council.
그 편지는 그가 의회에서 자진 사임한다고 알렸다.
뉘앙스 · 쓰임
“dismissal”은 해고·해임이라는 일반적인 말이고, “resignation”은 본인이 사임하는 것을 분명히 나타냅니다. “dimission”은 훨씬 더 격식적이고 고어적이며, 해임과 사직 양쪽 의미를 문맥에 따라 가질 수 있습니다. 따라서 일상 영어에서는 어색하게 들릴 수 있습니다.
현대 회화나 일반 비즈니스 문서에서는 거의 쓰지 않는 단어입니다. 학술적 글, 역사 문헌, 법률·교회 관련 문서에서 만날 수 있으며, 학습자가 직접 사용할 때는 보통 “dismissal”, “resignation”, “removal from office”를 쓰는 편이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- dismissal
- 가장 일반적인 표현으로, 해고나 해임을 직접적으로 뜻합니다.
- discharge
- 의무·복무·책임에서 풀어 준다는 뜻이 강하며, 군대·병원·법률 문맥에서도 쓰입니다.
- removal
- 직위에서 물러나게 하는 행위에 초점이 있으며, 강제성이 더 뚜렷할 수 있습니다.
- resignation
- 본인이 자발적으로 직위에서 물러나는 가장 일반적인 표현입니다.
- stepping down
- 덜 격식적인 표현으로, 공직이나 직책에서 물러남을 뜻합니다.
반의어
- appointment
- 어떤 직위에 임명하는 것을 뜻합니다.
- retention
- 직위나 고용 상태를 유지하는 것을 뜻합니다.
- assumption
- 직무나 책임을 맡기 시작하는 것을 뜻합니다.
- installation
- 특히 공식 직위에 취임하거나 임명되는 것을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- formal dimission공식적인 면직 또는 사임
- voluntary dimission자진 사임
noun+prep+noun
- dimission from office공직에서의 사임 또는 해임
verb+noun
- accept someone's dimission누군가의 사임을 수리하다
- record a dimission면직 또는 사임을 기록하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 dimissio(보냄, 해산, 해방)에서 왔으며, 이는 dimittere(보내다, 해산시키다, 풀어 주다)와 관련됩니다.
영어 형태로는 dimiss- ‘보내다·해산시키다’에 명사형 접미사 -ion ‘행위·상태’가 붙은 구조로 볼 수 있습니다.
💡 “dismiss”와 소리가 비슷하므로, “dimission”을 ‘격식 있는 dismissal/ resignation’으로 연결해 기억하면 좋습니다.