Step down
구동사B2직위에서 물러나다; 아래로 내려가다; 수준·전압 등을 낮추다
phrasal verb구동사
- 1
사임하다, 물러나다 — 직위나 책임 있는 자리에서 물러나다, 사임하다B2
to leave an important job or official position, usually by choice or under pressure
The minister stepped down after the scandal.
그 장관은 그 스캔들 이후 사임했다.
She will step down as CEO at the end of the year.
그녀는 연말에 CEO 자리에서 물러날 예정이다.
유의어resign, stand down, quit
반의어take office, take over
- 2
- 3
낮추다, 줄이다 — 전압·압력·강도·수준 등을 낮추다, 단계적으로 줄이다C1
to reduce something, especially voltage, pressure, intensity, or level, usually in stages
The transformer steps down the voltage before it reaches homes.
그 변압기는 전기가 가정에 도달하기 전에 전압을 낮춘다.
The company plans to step production down gradually next quarter.
그 회사는 다음 분기에 생산량을 점진적으로 줄일 계획이다.
유의어reduce, lower, scale down
뉘앙스 · 쓰임
resign은 ‘사임하다’라는 더 공식적이고 직접적인 단어이며, step down은 직위에서 ‘물러나다’라는 느낌으로 언론·비즈니스에서 자연스럽게 쓰입니다. quit은 더 일반적이고 때로는 갑작스럽거나 개인적인 이유로 그만두는 느낌이 강합니다. stand down도 직위나 선거 출마에서 물러난다는 뜻이 있지만 영국식·공식적 맥락에서 더 자주 보입니다.
직위에서 물러날 때는 보통 step down as + 직함, step down from + 직위/조직 형태로 씁니다. 예: step down as CEO, step down from the board. ‘전압을 낮추다’처럼 기술적 의미에서는 step down the voltage 또는 step the voltage down처럼 목적어를 분리할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- resign
- 더 공식적이고 직접적으로 ‘사임하다’를 뜻함
- stand down
- 특히 영국식·공식적 맥락에서 직위나 후보직에서 물러난다는 뜻
- quit
- 더 일반적이고 비격식적이며 직장·활동을 그만둘 때 폭넓게 씀
- descend
- 더 격식적이며 계단·산·높은 곳을 내려가는 행위를 넓게 나타냄
- come down
- 더 일반적이고 구어적이며 ‘아래로 오다/내려오다’의 의미
- reduce
- 가장 일반적인 표현으로 양·크기·정도 등을 줄인다는 뜻
- lower
- 수치나 수준을 낮춘다는 뜻이 분명함
- scale down
- 사업·계획·규모 등을 축소한다는 뉘앙스가 강함
반의어
- take office
- 공식적인 직책에 취임한다는 뜻
- take over
- 다른 사람의 역할이나 책임을 이어받는다는 뜻
- step up
- 전압·노력·활동 수준 등을 높이거나 증가시키는 뜻
- climb up
- 손발을 써서 위로 올라가는 느낌이 더 강함
- increase
- 양·수치·정도를 늘린다는 가장 일반적인 표현