LC·Dict

dis·pos·sess

C1formal
US/ˌdɪspəˈzes/UK드물게 쓰임

토지·집·재산 등을 빼앗거나 점유에서 몰아내다

verb동사

  1. 1

    빼앗다, 박탈하다누군가에게서 땅, 집, 재산, 권리 등을 빼앗다C1general

    to take land, property, or possessions away from someone

    • The new law dispossessed many farmers of their land.

      그 새 법은 많은 농민들에게서 땅을 빼앗았다.

    • War dispossessed thousands of families and left them with nothing.

      전쟁은 수천 가구에게서 재산을 빼앗고 아무것도 남기지 않았다.

    유의어deprive, expropriate, strip

    반의어restore, return

  2. 2

    쫓아내다, 퇴거시키다법적·강제적 절차로 사람을 집이나 토지에서 쫓아내다C1legal

    to remove someone from a home, land, or property that they occupy

    • The landlord sought a court order to dispossess the tenant.

      집주인은 세입자를 내보내기 위해 법원 명령을 구했다.

    • Residents feared they would be dispossessed after the building was sold.

      주민들은 건물이 팔린 뒤 쫓겨날까 봐 두려워했다.

    유의어evict, oust

    반의어house, admit

뉘앙스 · 쓰임

take away는 매우 일반적인 ‘빼앗다’이고, confiscate는 정부·권위자가 물건을 압수한다는 느낌이 강합니다. evict는 집이나 건물에서 내쫓는 것에 초점이 있고, dispossess는 소유·점유하던 땅이나 집, 재산을 잃게 만든다는 더 격식 있고 무거운 표현입니다.

일상 대화보다는 역사, 정치, 법률, 사회 문제, 부동산·토지 문제를 다룰 때 많이 쓰입니다. 피해를 입은 사람들을 가리켜 “the dispossessed”라고도 하지만, 이는 별도의 명사적 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

deprive
무언가를 갖지 못하게 한다는 일반적인 표현입니다.
expropriate
주로 정부나 공공기관이 토지·재산을 법적으로 수용한다는 뜻입니다.
strip
권리·지위·소유물을 빼앗는다는 뜻으로 더 직접적이고 강한 느낌입니다.
evict
세입자나 거주자를 집·건물에서 내쫓는다는 더 흔한 표현입니다.
oust
자리나 장소에서 몰아낸다는 뜻으로, 정치·권력 상황에도 자주 쓰입니다.

반의어

restore
잃었던 권리나 재산을 되돌려 준다는 뜻입니다.
return
빼앗거나 빌린 것을 다시 돌려준다는 일반적인 표현입니다.
house
누군가에게 살 곳을 제공한다는 뜻입니다.
admit
장소에 들어가거나 머물도록 허락한다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+object+prep+noun

  • dispossess someone of their land누군가에게서 땅을 빼앗다

passive+prep+noun

  • be dispossessed of property재산을 빼앗기다

verb+noun

  • dispossess a tenant세입자를 내보내다

adj+noun

  • dispossessed communities터전이나 재산을 빼앗긴 공동체

adv+verb

  • forcibly dispossess강제로 빼앗다

어원 · 암기 팁

[Anglo-French]중세 영어가 앵글로프랑스어 dispossesser에서 온 말로, ‘반대·제거’를 나타내는 dis-와 ‘소유하다’라는 뜻의 possess가 결합한 형태입니다.

dis- ‘떼어 내다, 반대로 하다’ + possess ‘소유하다’

💡 possess가 ‘소유하다’이므로, dis-를 붙여 ‘소유 상태에서 떼어 내다’라고 기억하면 좋습니다.