do·lor
C2literaryUS/ˈdoʊlər/UK/ˈdəʊlə/드물게 쓰임
문학적·격식체로 ‘고통, 비탄’을 뜻하는 드문 명사
noun명사
- 1
- 2
통증, 동통 — 신체적 통증, 특히 염증의 징후로서의 통증C2〔medical〕
physical pain, especially pain considered as a sign of inflammation
The doctor noted calor, rubor, tumor, and dolor around the wound.
의사는 상처 주변의 열감, 발적, 부기, 통증을 기록했다.
In inflammation, dolor means pain at the affected site.
염증에서 dolor는 affected 부위의 통증을 뜻한다.
뉘앙스 · 쓰임
pain은 가장 일반적인 ‘통증/고통’이고, grief는 상실로 인한 깊은 슬픔, sorrow는 비교적 넓은 의미의 슬픔입니다. dolor는 이들보다 훨씬 문학적이고 고풍스럽거나 전문적으로 들립니다.
일상 대화나 보통 글에서는 dolor를 쓰면 과하게 문학적이거나 낯설게 들릴 수 있습니다. 의학에서는 calor, rubor, tumor, dolor처럼 라틴어식 징후를 나열할 때 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- grief
- 상실이나 죽음과 관련된 깊은 슬픔을 더 흔히 나타냅니다.
- sorrow
- 폭넓은 ‘슬픔’을 뜻하며 dolor보다 훨씬 일반적입니다.
- anguish
- 극심한 정신적 고통을 강조합니다.
- pain
- 일상적이고 의학적으로도 가장 널리 쓰이는 ‘통증’입니다.
- ache
- 보통 지속적이고 둔한 통증을 가리킵니다.
반의어
- joy
- 슬픔과 반대되는 기쁨을 뜻하는 일반적인 단어입니다.
- happiness
- 고통이나 비탄이 없는 행복한 상태를 넓게 말합니다.
- analgesia
- 의학적으로 ‘통증이 없는 상태’ 또는 진통을 뜻합니다.
- comfort
- 통증이나 불편이 없는 편안함을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- private dolor개인적인 비탄
- deep dolor깊은 슬픔
noun+noun
- dolor and regret비탄과 후회
medical list
- calor, rubor, tumor, and dolor열감, 발적, 부기, 통증
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 dolor ‘고통, 슬픔’에서 온 말이며, 라틴어 동사 dolēre ‘아프다, 슬퍼하다’와 관련됩니다.
단일 형태소로 분석됩니다.
💡 스페인어 dolor도 ‘고통’을 뜻하므로, 라틴어계 단어에서 온 ‘고통’이라는 뜻으로 기억할 수 있습니다.