Double down
구동사C1위험이나 비판에도 기존 입장·행동을 더 강하게 밀고 나가다
phrasal verb구동사
- 1
더욱 고수하다, 강행하다 — 비판, 반대, 위험에도 불구하고 기존 입장이나 행동을 더 강하게 고수하다C1
to become more determined to continue with a belief, decision, or course of action, especially after criticism or when there is risk
Instead of apologizing, the minister doubled down on his controversial remarks.
그 장관은 사과하는 대신 논란이 된 발언을 오히려 더 강하게 고수했다.
The company is doubling down on electric vehicles despite weak sales this year.
그 회사는 올해 판매 부진에도 불구하고 전기차에 더 적극적으로 투자하고 있다.
- 2
더블다운하다 — 블랙잭에서 추가 카드를 한 장만 받는 조건으로 판돈을 두 배로 올리다C2
in blackjack, to double the amount of one's bet in exchange for receiving only one more card
She decided to double down when she was dealt an eleven.
그녀는 합계가 11이 나오자 판돈을 두 배로 올리기로 했다.
In blackjack, players often double down when they think the odds are in their favor.
블랙잭에서는 승산이 있다고 생각할 때 플레이어들이 종종 판돈을 두 배로 올린다.
뉘앙스 · 쓰임
insist는 단순히 ‘주장하다’에 가깝고, stick to는 ‘계속 고수하다’라는 중립적인 느낌이 강합니다. Double down은 비판·실패 가능성·위험이 있는데도 오히려 더 강하게 밀고 나간다는 뉘앙스가 있어, 때로는 고집스럽거나 전략적으로 단호한 느낌을 줍니다.
정치, 비즈니스, 논쟁, 전략 설명에서 매우 자주 쓰입니다. 뒤에는 보통 on + 명사/동명사가 오며, 예: double down on the policy, double down on hiring, double down on his claim. 일상 대화에서도 쓰이지만 약간 분석적·언론적인 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stick to
- 기존 입장을 계속 유지한다는 뜻으로 더 중립적이며, 위험이나 비판을 무릅쓴다는 느낌은 약하다.
- insist on
- 강하게 요구하거나 주장한다는 의미가 중심이며, 전략적으로 더 밀어붙인다는 뉘앙스는 약할 수 있다.
- stand by
- 누군가나 어떤 입장을 지지하고 떠나지 않는다는 뜻으로, double down보다 방어적이고 덜 공격적이다.
- raise the bet
- 일반적으로 판돈을 올린다는 뜻이며, 블랙잭의 특정 규칙을 가리키지는 않는다.
- increase the stake
- 더 일반적이고 설명적인 표현으로, 도박뿐 아니라 투자·위험 부담에도 쓰일 수 있다.