Drag down
구동사B2사람·수준·성과 등을 끌어내리거나 침체시키다
phrasal verb구동사
- 1
끌어내리다, 저하시키다 — 사람이나 사물의 수준, 성과, 가치, 평판 등을 낮추거나 악화시키다B2
to make the level, quality, value, performance, or reputation of someone or something lower or worse
Poor sales in Europe dragged down the company's overall profits.
유럽 지역의 저조한 판매가 회사의 전체 수익을 끌어내렸다.
One bad grade can drag your average down.
나쁜 성적 하나가 네 평균 점수를 떨어뜨릴 수 있다.
유의어lower, bring down, undermine
- 2
우울하게 하다, 기분을 가라앉히다 — 누군가의 기분이나 정신 상태를 우울하게 만들거나 힘들게 하다B2
to make someone feel unhappy, depressed, discouraged, or emotionally burdened
Don't let his negative attitude drag you down.
그의 부정적인 태도가 너를 우울하게 만들도록 두지 마.
The constant criticism was starting to drag her down.
끊임없는 비판이 그녀를 점점 지치고 우울하게 만들고 있었다.
유의어depress, weigh down, bring down
- 3
뉘앙스 · 쓰임
‘bring down’도 수치나 기분을 낮춘다는 뜻으로 쓸 수 있지만, ‘drag down’은 무겁게 질질 끌어내리듯 전체에 나쁜 영향을 주는 느낌이 더 강합니다. ‘pull down’은 물리적으로 끌어내리거나 철거한다는 의미가 강하고, ‘weigh down’은 부담·걱정 등이 사람을 짓누른다는 심리적 뉘앙스가 더 큽니다. ‘lower’는 더 중립적이고 직접적인 표현인 반면, ‘drag down’은 부정적이고 방해가 되는 원인을 강조합니다.
목적어를 취하는 타동사 구동사로, ‘drag someone/something down’ 또는 ‘drag someone/something down to a lower level’처럼 씁니다. 대명사 목적어는 ‘drag them down’, ‘drag it down’처럼 반드시 중간에 넣습니다. 성적, 매출, 주가, 팀 분위기, 평판, 정신 상태 등을 말할 때 자주 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lower
- 더 중립적이고 직접적인 표현으로, ‘drag down’처럼 부정적 원인이 전체를 끌어내리는 느낌은 약합니다.
- bring down
- 기분을 가라앉힌다는 뜻으로 쓸 수 있으나, ‘drag down’은 다른 사람이나 상황이 계속 악영향을 주는 느낌이 더 큽니다.
- undermine
- 평판·권위·기반 등을 서서히 약화시킨다는 의미가 강하고 더 격식 있는 표현입니다.
- depress
- 기분을 우울하게 만든다는 직접적인 의미이며, ‘drag down’보다 심리 상태에 더 초점이 있습니다.
- weigh down
- 걱정이나 책임이 사람을 무겁게 짓누른다는 느낌이 강합니다.
- pull down
- 물리적으로 아래로 당긴다는 뜻이 더 일반적이며, ‘drag down’은 무게나 힘에 의해 끌려 내려가는 느낌이 강합니다.
- haul down
- 힘을 들여 세게 끌어내린다는 뜻으로, 더 물리적이고 다소 격식 있거나 문어적인 느낌이 있습니다.