LC·Dict

haul down

구동사B2
/hɑːl daʊn//hɔːl daʊn/

밧줄 등을 힘껏 당겨 깃발·돛 등을 내리다

phrasal verb구동사

  1. 1

    끌어내리다, 내리다깃발, 돛, 현수막 등을 밧줄이나 손으로 힘껏 당겨 내리다B2

    to pull something such as a flag, sail, or banner down, especially by using a rope

    • At sunset, the soldiers hauled down the flag.

      해질 무렵 군인들은 깃발을 끌어내렸다.

    • The crew hauled the sail down before the storm arrived.

      선원들은 폭풍이 오기 전에 돛을 끌어내렸다.

    유의어lower, strike, pull down

    반의어hoist, raise, haul up

  2. 2

    잡아끌어 내리다, 떼어 내리다높은 곳에 있거나 붙어 있는 것을 힘껏 잡아당겨 아래로 내리거나 떼어 내다B2

    to pull something down from a high or fixed position with effort

    • They hauled down the old sign and put up a new one.

      그들은 낡은 간판을 끌어내리고 새 간판을 달았다.

    • The workers hauled the heavy curtain down from the stage.

      작업자들은 무거운 커튼을 무대에서 힘껏 끌어내렸다.

    유의어take down, drag down

    반의어put up, hang up

뉘앙스 · 쓰임

lower는 단순히 ‘내리다’라는 가장 일반적인 표현이고, haul down은 힘을 주어 끌어당기는 동작이 두드러집니다. take down은 걸려 있거나 세워진 것을 제거한다는 의미가 강하고, pull down은 건물 등을 ‘헐다’라는 뜻으로도 널리 쓰입니다. strike는 깃발이나 돛을 내릴 때 쓰이는 더 전문적이거나 문어적인 표현입니다.

깃발, 돛, 현수막, 커튼, 표지판 등 높은 곳에 매달린 것을 밧줄이나 손으로 힘껏 내려야 하는 상황에서 씁니다. 일상 대화보다는 항해, 군사 의식, 야외 작업 같은 맥락에서 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

lower
가장 일반적인 표현으로, 힘을 들여 끌어당긴다는 느낌은 약합니다.
strike
깃발이나 돛을 내린다는 뜻의 더 전문적·문어적인 표현입니다.
pull down
당겨서 내리다는 뜻이지만, 건물 등을 철거한다는 의미로도 자주 쓰입니다.
take down
붙어 있거나 설치된 것을 제거한다는 의미가 강하며, 힘을 들인다는 느낌은 덜합니다.
drag down
질질 끌어내린다는 느낌이 강하고, 비유적으로 사람이나 상황을 나쁘게 만든다는 뜻도 있습니다.

반의어

hoist
깃발이나 돛 등을 밧줄로 끌어올린다는 뜻입니다.
raise
무언가를 위로 올린다는 일반적인 표현입니다.
haul up
힘껏 끌어올린다는 뜻으로, haul down과 방향이 반대입니다.
put up
표지판·장식 등을 설치하거나 걸어 올린다는 뜻입니다.
hang up
무언가를 벽이나 높은 곳에 걸어 두는 동작을 나타냅니다.
haul down 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전