ex·alt
C1formal격식 있게 ‘매우 칭송하다’ 또는 ‘높은 지위로 올리다’라는 뜻의 동사
verb동사
- 1
칭송하다, 찬양하다 — 사람, 신, 가치 등을 매우 높이 칭송하거나 찬양하다C1〔general〕
to praise, honor, or admire someone or something very highly
The hymn exalts God as the creator of all things.
그 찬송가는 하나님을 만물의 창조주로 찬양한다.
The speech exalted the courage of ordinary citizens.
그 연설은 평범한 시민들의 용기를 높이 칭송했다.
- 2
승진시키다, 격상시키다 — 누군가를 더 높은 지위, 계급, 명예로운 위치로 올리다C1〔general〕
to raise someone to a higher rank, status, or position of honor
The victory exalted him to the status of a national hero.
그 승리는 그를 국민적 영웅의 지위로 끌어올렸다.
In the story, the servant is exalted above the nobles.
그 이야기에서 하인은 귀족들보다 높은 위치로 올라간다.
뉘앙스 · 쓰임
praise보다 훨씬 격식 있고 강한 표현으로, 단순히 ‘칭찬하다’보다 ‘찬양하다, 떠받들다’에 가깝습니다. elevate는 실제 지위나 수준을 ‘올리다’라는 뜻이 더 중립적이고, exalt는 존경·명예·숭배의 느낌이 더 강합니다.
일상 회화에서는 다소 무겁거나 문어적으로 들릴 수 있습니다. 종교 문맥에서는 God, the Lord 등을 ‘찬양하다, 높이다’라는 뜻으로 매우 자연스럽게 쓰입니다. 자기 자신을 지나치게 높인다는 부정적 의미로 self-exalt처럼 쓰일 수도 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- praise
- 가장 일반적인 ‘칭찬하다’로, exalt보다 덜 격식 있고 강도도 약합니다.
- glorify
- 특히 신, 전쟁, 인물 등을 영광스럽게 묘사하거나 찬미한다는 느낌이 강합니다.
- honor
- 존경과 예우를 보인다는 뜻으로, exalt보다 감정의 고조가 덜할 수 있습니다.
- elevate
- 지위나 수준을 올린다는 더 중립적이고 넓은 표현입니다.
- promote
- 직장이나 조직에서 더 높은 직위로 승진시키는 구체적 의미가 강합니다.
- raise
- 가장 일반적인 ‘올리다’로, exalt의 격식성과 명예의 느낌은 약합니다.
반의어
- criticize
- 칭송하는 것이 아니라 잘못이나 문제점을 지적한다는 뜻입니다.
- disparage
- 누군가나 무언가를 깎아내리거나 낮추어 말한다는 격식 있는 표현입니다.
- demote
- 직위나 계급을 낮추다는 뜻입니다.
- degrade
- 지위나 품격을 떨어뜨리거나 모욕적으로 낮춘다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- exalt God하나님을 찬양하다
- exalt the Lord주님을 찬양하다
verb+noun+prep+noun
- exalt someone to a position누군가를 어떤 지위로 올리다
- exalt the virtues of something어떤 것의 장점을 높이 칭송하다
verb+prep+noun
- be exalted above others다른 사람들보다 높임을 받다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 exaltare에서 왔으며, ‘밖으로/위로’를 뜻하는 ex-와 ‘높은’을 뜻하는 altus가 결합한 말입니다.
ex- ‘위로, 밖으로’ + alt ‘높은’에 해당하는 어근 + 동사형 어미
💡 altitude가 ‘고도’라는 뜻임을 떠올리면, exalt는 사람이나 대상을 ‘높은 곳으로 올려 찬양하다’로 기억할 수 있습니다.