ex·tri·ca·tion
C1formal갇히거나 어려운 상황에서 빼내거나 벗어나게 하는 과정
noun명사
- 1
구출, 구조, 빼냄 — 갇히거나 위험한 곳에 있는 사람이나 물건을 조심스럽게 빼내는 행위 또는 과정C1〔rescue〕
the act or process of freeing someone or something from a place where they are trapped or in danger
Firefighters used special tools for the driver's extrication from the crushed car.
소방관들은 찌그러진 차에서 운전자를 빼내기 위해 특수 장비를 사용했다.
The team planned the climber's safe extrication before nightfall.
팀은 해가 지기 전에 등반가를 안전하게 구조해 내는 계획을 세웠다.
- 2
탈출, 벗어남, 구제 — 어렵거나 복잡하거나 원치 않는 상황에서 벗어남 또는 벗어나게 함C1〔general〕
the act or process of getting free, or helping someone get free, from a difficult, complicated, or unwanted situation
Her extrication from the failing contract took months of negotiation.
그 실패한 계약에서 벗어나는 데에는 몇 달간의 협상이 필요했다.
The company sought extrication from its costly legal obligations.
그 회사는 비용이 많이 드는 법적 의무에서 벗어나려 했다.
유의어escape, release, deliverance
뉘앙스 · 쓰임
rescue는 ‘구조’라는 결과와 행동을 넓게 가리키는 일반적인 말이고, extrication은 특히 ‘갇히거나 얽힌 상태에서 조심스럽게 빼내는 과정’에 초점이 있습니다. escape는 스스로 ‘탈출’하는 느낌이 강하지만, extrication은 다른 사람이 빼내 주거나 복잡한 절차를 거쳐 벗어나는 경우에도 잘 쓰입니다. release는 ‘풀어 줌’이라는 넓은 의미이고, extrication은 더 어렵고 복잡한 상황에서 벗어나게 하는 뉘앙스가 있습니다.
응급 구조 분야에서는 vehicle extrication처럼 차량 사고에서 사람을 꺼내는 전문 용어로 자주 쓰입니다. 일반 대화에서는 다소 딱딱하거나 전문적으로 들릴 수 있으므로, 쉬운 표현이 필요하면 rescue, getting someone out, escape 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 비유적으로는 계약, 법적 의무, 정치적 곤경 등에서 ‘빠져나옴’을 뜻할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rescue
- 더 일반적인 ‘구조’로, 빼내는 과정의 복잡성은 덜 강조된다.
- removal
- 단순히 ‘옮기거나 제거함’을 뜻할 수 있어 구조의 긴급성은 약하다.
- disentanglement
- 얽힌 것을 풀어내는 데 초점이 있으며, 사람 구조보다는 물리적·비유적 얽힘에 자주 쓰인다.
- escape
- 스스로 빠져나오는 느낌이 더 강하고, 더 일상적인 단어이다.
- release
- 누군가를 풀어 주거나 해방시키는 넓은 의미이며, 과정의 어려움은 덜 강조된다.
- deliverance
- 문어적이거나 종교적인 뉘앙스가 있으며 ‘구원’에 가깝게 들릴 수 있다.
반의어
- entrapment
- 어딘가에 갇히거나 빠져나오지 못하는 상태를 뜻한다.
- confinement
- 제한된 공간이나 상황에 갇혀 있는 상태를 뜻한다.
- involvement
- 어떤 문제나 상황에 연루되어 있는 상태를 뜻한다.
- entanglement
- 복잡한 관계나 문제에 얽혀 있는 상태를 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- vehicle extrication차량 사고 구조, 차량에서 사람을 빼내는 작업
- patient extrication환자 구조 및 이송 전 빼내기
adj+noun
- safe extrication안전한 구조·탈출
- difficult extrication어려운 구조 작업, 힘든 탈출
noun+prep+noun
- extrication from a wreck사고 차량 잔해에서 구조됨
- extrication from a contract계약에서 벗어남
어원 · 암기 팁
[Latin]동사 extricate에서 온 명사로, extricate는 라틴어 extricare ‘얽힌 것을 풀다, 곤란에서 벗어나게 하다’에서 유래했다. 라틴어 요소 ex-는 ‘밖으로’를 뜻하고, tricae는 ‘얽힘, 곤란’과 관련된다.
extricate(얽힌 상태에서 빼내다) + -ion(행위·과정·상태를 나타내는 명사형 접미사)
💡 ex-를 ‘밖으로’로 기억하고, extrication을 ‘갇히거나 얽힌 상태에서 밖으로 꺼내는 과정’으로 연결해 외우면 쉽다.