fan·ny
B2slang미국식으로는 ‘엉덩이’, 영국식으로는 ‘여성 생식기’를 뜻할 수 있는 속어
noun명사
- 1
- 2
verb동사
- 1
빈둥거리다, 꾸물거리다 — 쓸데없이 시간을 보내다; 빈둥거리다; 꾸물거리다C1〔general〕
to waste time or behave in a silly, aimless way
Stop fannying about and help me move this table.
그만 꾸물거리고 이 탁자 옮기는 것 좀 도와줘.
We fannied around for an hour before starting the work.
우리는 일을 시작하기 전에 한 시간 동안 빈둥거렸다.
유의어mess around, dawdle, waste time
뉘앙스 · 쓰임
미국식 fanny는 bottom이나 buttocks보다 더 가볍고 완곡하거나 어린아이 말처럼 들릴 수 있습니다. 영국식 fanny는 단순한 ‘엉덩이’가 아니라 여성 생식기를 뜻할 수 있어 훨씬 더 민감하고 무례하게 들릴 수 있습니다.
영국 영어와 미국 영어의 의미 차이가 매우 중요합니다. ‘힙색’을 미국에서는 fanny pack이라고 하지만, 영국에서는 이 표현이 어색하거나 웃기고 민망하게 들릴 수 있어 bum bag이라고 하는 경우가 많습니다. 공식적이거나 정중한 상황에서는 fanny를 쓰지 않는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bottom
- 더 일반적이고 순한 표현입니다.
- buttocks
- 더 중립적이거나 의학적·격식 있는 표현입니다.
- rear
- 완곡하고 비교적 점잖은 표현입니다.
- vulva
- 해부학적으로 더 정확하고 중립적인 표현입니다.
- genitals
- 더 넓고 중립적인 표현입니다.
- mess around
- 비슷하지만 더 널리 쓰이고 덜 지역적인 표현입니다.
- dawdle
- 느릿느릿 시간을 끈다는 의미가 더 강합니다.
- waste time
- 가장 중립적이고 직접적인 표현입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- land on your fanny엉덩방아를 찧다
- sit on your fanny엉덩이를 깔고 앉다
noun+noun
- fanny pack힙색, 허리에 차는 작은 가방
verb+particle
- fanny about빈둥거리다, 꾸물거리다
- fanny around빈둥거리다, 쓸데없이 시간을 보내다
어원 · 암기 팁
[English]여성 이름 Fanny에서 온 속어로 여겨집니다. Fanny는 Frances의 애칭으로 쓰이던 이름입니다.
단일 형태소로 분석됩니다.
💡 미국에서는 ‘엉덩이’, 영국에서는 민망한 뜻이 될 수 있다고 함께 외우면 좋습니다.