get some
숙어C1slang성관계를 하다; 또는 힘내서 목표를 따내라는 구어적 격려
phrase
- 1
속어로, 성관계를 하다.C1
slang: to have sex.
He kept bragging that he was going to get some at the party.
그는 파티에서 누구랑 잘 거라고 계속 자랑했다.
That joke about getting some was too crude for the office.
‘성관계를 한다’는 그 농담은 사무실에서 하기에는 너무 저속했다.
유의어get laid, hook up, have sex
반의어abstain, go without
- 2
도전·경쟁 상황에서, 힘차게 나서서 원하는 것을 얻거나 상대를 이기라는 뜻으로 쓰는 격려 표현.C1
used as an energetic encouragement meaning to go after success, victory, or action with confidence.
The coach shouted, “Go get some!” as the players ran onto the field.
선수들이 경기장으로 뛰어나가자 코치가 “가서 한 번 보여 줘!”라고 외쳤다.
You have worked hard for this interview. Now go get some.
이 면접을 위해 열심히 준비했잖아. 이제 가서 제대로 해내.
뉘앙스 · 쓰임
성적인 의미의 “get some”은 “have sex”보다 훨씬 더 속어적이고 가볍거나 거칠게 들린다. “hook up”은 만남이나 성적 관계 전반을 더 넓게 가리킬 수 있고, “get laid”는 ‘성관계를 하다’라는 의미가 더 직접적이며 역시 속어이다. 격려 표현으로 쓰일 때는 “go for it”보다 더 공격적이고 에너지 넘치는 느낌이 있다.
성적인 뜻으로 오해될 수 있으므로 사용에 특히 주의해야 한다. 친구끼리 농담하는 상황에서는 가능하지만, 직장·학교 발표·공식 대화·윗사람과의 대화에서는 피하는 것이 좋다. 문자 그대로 ‘좀 얻다’라는 뜻도 가능하므로, 앞뒤 문맥이 의미를 결정한다.
유의어 뉘앙스 비교
- get laid
- 같은 뜻의 매우 구어적 속어이며, ‘성관계를 하다’라는 의미가 더 직접적으로 들린다.
- hook up
- 성관계뿐 아니라 키스, 데이트, 가벼운 만남까지 포함할 수 있어 의미가 더 넓다.
- have sex
- 의미는 직접적이지만 속어가 아니며 더 중립적인 표현이다.
- go for it
- 더 일반적이고 덜 거친 격려 표현이다.
- give it your all
- 최선을 다하라는 의미가 강하고, 공격적인 느낌은 덜하다.
- show them what you’ve got
- 실력을 보여 주라는 뉘앙스가 더 뚜렷하다.
반의어
- abstain
- 성관계나 욕구를 의도적으로 절제한다는 비교적 formal한 표현이다.
- go without
- 원하는 것을 얻지 못하고 지내다라는 일반적 표현으로, 문맥상 성관계가 없다는 뜻이 될 수 있다.
- hold back
- 전력을 다하지 않고 주저하거나 힘을 아낀다는 뜻이다.
- give up
- 도전 자체를 포기한다는 더 강한 반대 의미이다.
어원 · 암기 팁
[English]‘get some’은 문자 그대로는 ‘약간을 얻다’라는 뜻이지만, 속어에서는 뒤에 생략된 목적어가 ‘sex’, ‘action’, ‘success’ 등으로 이해되면서 관용적으로 굳어졌다. 특히 미국 영어의 구어·군대식 격려·스포츠 문화에서 ‘go get some’이 공격적이고 힘찬 격려로 쓰이는 경우가 많다. 정확한 최초 사용 시점은 확정하기 어렵다.
💡 ‘some’ 뒤에 무엇이 생략되었는지 떠올리면 쉽다. 친구가 밤 이야기를 하며 “got some”이라고 하면 보통 ‘sex’를, 코치가 “Go get some!”이라고 외치면 ‘victory/action’을 얻으라는 뜻으로 이해하면 된다.