LC·Dict

grift

C2informal
US/ɡrɪft/UK드물게 쓰임

사기, 사기 행각; 사기를 치다

noun명사

  1. 1

    사기 수법, 사기 행각사람을 속여 돈이나 이익을 얻는 사기 수법 또는 사기 행각C2general

    a dishonest scheme or trick used to get money or advantage from people

    • The fake investment plan was just another grift.

      그 가짜 투자 계획은 또 하나의 사기일 뿐이었다.

    • Reporters exposed the charity as a cynical grift.

      기자들은 그 자선단체가 냉소적인 사기 행각이라고 폭로했다.

  2. 2

    사기 수익, 부정 이익사기나 기만으로 얻은 부정한 돈이나 이익; 그런 식으로 돈을 버는 행위 전반C2general

    money or advantage gained dishonestly, or the practice of making money by deception

    • He built a career on grift and empty promises.

      그는 사기와 빈 약속으로 경력을 쌓았다.

    • The scandal revealed years of political grift.

      그 추문은 수년간의 정치적 부정 이득을 드러냈다.

verb동사

  1. 1

    사기 치다, 속여 빼앗다사기를 치다; 속임수로 돈이나 이익을 얻다C2general

    to get money or advantage by tricking people; to swindle someone

    • They grifted tourists with fake discount tickets.

      그들은 가짜 할인권으로 관광객들에게 사기를 쳤다.

    • He grifted his way through several small towns.

      그는 여러 작은 마을을 돌아다니며 사기로 살아갔다.

    유의어swindle, defraud, con

    반의어repay, deal honestly

뉘앙스 · 쓰임

scam은 가장 일반적인 ‘사기’이고, fraud는 법적·공식적 맥락의 ‘사기죄/사기 행위’에 가깝습니다. con은 사람을 속이는 ‘사기 수법’이나 ‘사기꾼의 속임수’를 강조합니다. grift는 특히 비격식적으로, 사기를 반복해 돈을 벌거나 정치·기부·홍보 등을 이용해 이익을 챙기는 행태를 비꼬아 말할 때 잘 쓰입니다. graft는 일부 지역에서 ‘부패·뇌물 수수’를 뜻할 수 있어 grift와 겹치지만, grift는 속임수로 돈을 뜯어내는 느낌이 더 강합니다.

미국 영어에서 특히 흔하며, 범죄 이야기뿐 아니라 정치인, 인플루언서, 가짜 자선단체 등을 비판할 때도 자주 쓰입니다. 매우 부정적인 단어이므로 사람이나 사업을 grift라고 부르면 강한 비난으로 들립니다. 격식 있는 법률 문서에서는 fraud, deception, embezzlement 같은 더 정확한 용어를 쓰는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

scam
가장 일반적인 ‘사기’로, grift보다 더 넓고 중립적으로 쓰입니다.
con
상대의 신뢰를 이용해 속인다는 느낌이 강합니다.
swindle
돈을 속여 빼앗는 행위를 직접적으로 표현합니다.
fraud
법적·공식적 맥락에서 쓰이는 ‘사기’에 가깝습니다.
corruption
권력 남용, 뇌물, 부패 전반을 더 넓게 가리킵니다.
graft
특히 정치적 부패나 뇌물 수수를 뜻할 때가 많습니다.
defraud
법적·공식적 맥락에서 ‘사기를 치다’라는 의미로 더 격식 있습니다.

반의어

honesty
속임수 없이 정직하게 행동하는 성질을 뜻합니다.
legitimate business
사기가 아닌 합법적이고 정당한 사업을 뜻합니다.
integrity
도덕적 원칙과 정직성을 지키는 태도를 뜻합니다.
fair dealing
거래나 관계에서 정직하고 공정하게 행동하는 것을 뜻합니다.
repay
속여 빼앗는 것이 아니라 빚진 돈을 돌려준다는 뜻입니다.
deal honestly
속임수 없이 정직하게 거래하거나 행동한다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a political grift정치적 사기 행각; 정치적 부정 이득
  • professional grift직업적인 사기 행각

noun+noun

  • a charity grift자선단체를 가장한 사기

verb+noun

  • run a grift사기 행각을 벌이다
  • expose a grift사기 행각을 폭로하다

verb+noun+prep

  • grift money from someone누군가에게서 돈을 사기로 뜯어내다

어원 · 암기 팁

[English]20세기 초 미국 범죄 은어에서 나온 말로, ‘사기’나 ‘부정 이득’을 뜻했습니다. 어원은 확실하지 않지만, ‘부패·뇌물’을 뜻할 수 있는 graft의 변형으로 보는 설명이 있습니다.

단일 형태소 grift로 이루어진 말입니다. 접두사나 접미사가 붙은 형태가 아닙니다.

💡 gift는 ‘선물’이지만 grift에는 r이 들어가며, ‘공짜 선물처럼 보이지만 실제로는 속임수’라고 떠올리면 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1906