Grind out
구동사C1힘들고 지루하게 무엇을 만들어 내거나 성과를 내다
phrasal verb구동사
- 1
힘들게 만들어 내다, 꾸역꾸역 만들어 내다 — 글, 보고서, 음악, 일 등을 힘들고 지루하게 계속해서 만들어 내다C1
to produce writing, music, work, or another output slowly and with difficulty, often in a dull or mechanical way
She stayed up all night grinding out the final chapters of her thesis.
그녀는 논문의 마지막 장들을 힘겹게 써 내느라 밤을 새웠다.
The old printer ground out page after page of reports.
낡은 프린터가 보고서 페이지들을 한 장 한 장 힘겹게 뽑아냈다.
- 2
힘겹게 얻어 내다, 어렵게 따내다 — 승리, 수익, 성과 등을 어렵게, 끈질긴 노력으로 얻어 내다C1
to achieve a result, such as a victory, profit, or success, by persistent effort despite difficulty
The team ground out a 1–0 win in terrible weather.
그 팀은 악천후 속에서 1대 0 승리를 힘겹게 따냈다.
The company managed to grind out a small profit despite rising costs.
그 회사는 비용 상승에도 불구하고 작은 이익을 간신히 만들어 냈다.
유의어eke out, scrape out, secure
반의어lose, fall short
뉘앙스 · 쓰임
churn out은 많은 양을 계속 만들어 낸다는 점에 초점이 있고, 반드시 힘들다는 뜻은 아닙니다. grind out은 양보다 ‘힘겹고 지루하지만 끝까지 해낸다’는 느낌이 강합니다. hammer out은 합의나 해결책을 논의 끝에 만들어 낼 때 자주 쓰이고, eke out은 매우 적은 수입이나 근소한 승리처럼 ‘간신히 얻다’는 뉘앙스가 더 강합니다.
타동사로 쓰이며 목적어를 동사와 out 사이에 넣거나 out 뒤에 둘 수 있습니다: grind out a report / grind a report out. 목적어가 대명사일 때는 반드시 사이에 둡니다: grind it out. 과거형과 과거분사는 ground out입니다. 실제로 곡식 등을 ‘갈아서 밖으로 내보내다’라는 문자적 의미보다, 현대 영어에서는 비유적으로 ‘힘겹게 만들어 내다’라는 뜻으로 더 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- churn out
- 많은 양을 계속 생산한다는 뜻이 강하며, grind out보다 힘겨움의 느낌은 약할 수 있습니다.
- turn out
- 일반적으로 결과물을 만들어 내다는 중립적인 표현으로, 고생이나 지루함을 특별히 강조하지 않습니다.
- produce
- 가장 일반적인 표현으로, 과정이 힘들었는지에 대한 뉘앙스가 없습니다.
- eke out
- 승리나 생계, 이익 등을 아주 어렵게 겨우 얻는다는 뜻으로, ‘간신히’의 느낌이 더 강합니다.
- scrape out
- 무언가를 겨우 얻거나 만들어 낸다는 비격식적 느낌이 있으며, grind out보다 덜 일반적입니다.
- secure
- 결과를 확보한다는 격식 있는 표현으로, 과정의 지루함이나 고된 노력을 강조하지 않습니다.
반의어
- dash off
- 짧은 글이나 일을 빠르고 쉽게 해치운다는 뜻으로, grind out의 느리고 힘든 느낌과 반대됩니다.
- give up
- 끝까지 만들어 내지 않고 포기한다는 의미입니다.
- lose
- 경기나 경쟁에서 승리를 얻지 못한다는 뜻입니다.
- fall short
- 목표나 기대에 미치지 못한다는 뜻으로, 원하는 성과를 얻어 내는 grind out과 반대됩니다.