LC·Dict

Gutter out

구동사C2formal
US/ˈɡʌt̬ɚ aʊt/UK/ˈɡʌtə aʊt/

불꽃이 흔들리며 약해지다가 꺼지다

phrasal verb구동사

  1. 1

    깜박거리다 꺼지다, 꺼져 가다촛불·등불·불꽃 등이 흔들리며 약해지다가 꺼지다C2

    if a candle, lamp, flame, or fire gutters out, it burns unsteadily and weakly before going out

    • The candle guttered out, leaving the room in darkness.

      촛불이 흔들리며 꺼지고 방은 어둠에 잠겼다.

    • One by one, the lamps guttered out in the cold night air.

      차가운 밤공기 속에서 등불들이 하나씩 흔들리다 꺼졌다.

  2. 2

    서서히 사라지다, 시들해지다희망·생명·기세 등이 서서히 약해져 사라지다C2

    if hope, life, energy, or momentum gutters out, it gradually becomes weaker and disappears

    • By the final winter of the war, their hopes had almost guttered out.

      전쟁의 마지막 겨울이 되었을 때 그들의 희망은 거의 사그라져 있었다.

    • The movement guttered out after its leaders were arrested.

      지도자들이 체포된 뒤 그 운동은 서서히 힘을 잃고 사라졌다.

뉘앙스 · 쓰임

go out은 단순히 ‘꺼지다’라는 가장 일반적인 표현이고, die out은 소리·전통·종족·불 등이 점차 사라지는 느낌이 강합니다. flicker out은 깜박거리다가 꺼지는 장면을 강조하며, gutter out은 특히 촛불이나 작은 불꽃이 연료 부족이나 바람 때문에 불안정하게 타다가 초라하게 꺼지는 문학적 뉘앙스가 있습니다.

자동사로만 쓰이므로 목적어를 직접 취하지 않습니다. 주어는 보통 candle, flame, lamp, fire 같은 불빛이지만, hope, life, enthusiasm 등 추상명사와 함께 비유적으로도 쓰입니다. 현대 일상 대화에서는 다소 문어적이므로, 평범한 상황에서는 go out을 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

go out
가장 일반적인 표현으로, 흔들리며 약해지는 과정은 특별히 강조하지 않습니다.
flicker out
깜박거림 자체를 더 직접적으로 강조합니다.
die out
불·소리·현상 등이 점차 사라지는 느낌이 강하며, 더 폭넓게 쓰입니다.
fade away
서서히 사라진다는 일반적인 표현으로, 불꽃의 이미지나 문학적 느낌은 약합니다.
peter out
처음에는 있었던 힘이나 활동이 점차 약해져 끝나는 구어적 표현입니다.
die away
소리·바람·감정 등이 점점 약해지는 데 자주 쓰입니다.

반의어

flare up
불꽃이 갑자기 확 타오르는 것을 뜻합니다.
light up
불이 켜지거나 어떤 것이 밝아지는 것을 뜻합니다.
revive
다시 살아나거나 활기를 되찾는 것을 뜻합니다.
gain momentum
기세나 추진력이 점점 커지는 것을 뜻합니다.