has·sle
B1informal귀찮고 성가신 일; 성가시게 하다
noun명사
- 1
귀찮은 일, 성가신 문제 — 귀찮고 성가신 일; 번거로운 문제B1〔general〕
an annoying situation or problem that takes time, effort, or patience to deal with
Getting a new passport was a real hassle.
새 여권을 받는 것은 정말 번거로운 일이었다.
Parking in the city can be a hassle.
도시에서 주차하는 것은 귀찮은 일이 될 수 있다.
유의어bother, inconvenience, trouble
반의어convenience, ease
- 2
번거로움, 귀찮음 — 어떤 일을 하는 데 따르는 번거로움이나 귀찮음B1〔general〕
the trouble, effort, or annoyance involved in doing something
The hotel changed my room without any hassle.
호텔은 아무 번거로움 없이 내 방을 바꿔 주었다.
You can return the item with no hassle.
그 물건은 번거로움 없이 반품할 수 있다.
verb동사
- 1
귀찮게 하다, 들볶다 — 계속 귀찮게 하다; 들볶다; 성가시게 압박하다B1〔general〕
to annoy, bother, or pressure someone repeatedly
Stop hassling me about my homework.
숙제 얘기로 나 좀 그만 귀찮게 해.
Reporters hassled the actor outside the hotel.
기자들이 호텔 밖에서 그 배우를 귀찮게 따라붙었다.
반의어leave alone, help
뉘앙스 · 쓰임
problem은 일반적인 ‘문제’이고, trouble은 ‘곤란’이나 ‘말썽’의 느낌이 더 넓습니다. hassle은 특히 시간과 에너지를 빼앗는 ‘귀찮고 번거로운 일’이라는 뉘앙스가 강합니다. bother와 비슷하지만 hassle은 반복적인 귀찮음이나 절차상의 번거로움을 더 잘 나타냅니다.
비격식 표현이므로 친구, 가족, 동료와의 일상 대화나 이메일에서 자연스럽습니다. 매우 공식적인 글에서는 inconvenience, difficulty, problem 등을 쓰는 것이 더 적절할 수 있습니다. haggle은 ‘가격을 흥정하다’라는 뜻이므로 hassle과 혼동하지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- bother
- 가장 일반적인 표현으로, 한 번 또는 반복해서 귀찮게 하는 경우 모두 쓸 수 있습니다.
- inconvenience
- 더 격식 있는 말로, 불편함이나 폐를 끼치는 상황을 나타냅니다.
- trouble
- 일반적으로 생기는 수고나 곤란을 넓게 나타냅니다.
- fuss
- 불필요하게 요란하거나 복잡한 번거로움의 느낌이 있습니다.
- annoy
- 짜증나게 한다는 감정적 반응에 초점이 있습니다.
- harass
- 더 강하고 심각한 표현으로, 괴롭힘이나 지속적인 압박을 뜻할 수 있습니다.
반의어
- convenience
- 사용하거나 처리하기 편한 상태를 뜻합니다.
- ease
- 어려움이나 노력 없이 쉬운 상태를 뜻합니다.
- simplicity
- 절차나 상황이 단순해서 번거롭지 않음을 나타냅니다.
- leave alone
- 더 이상 간섭하거나 귀찮게 하지 않는다는 뜻입니다.
- help
- 문제를 더 만들지 않고 도움을 준다는 반대 느낌입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+adj+noun
- a real hassle정말 귀찮은 일
- a big hassle큰 번거로움
determiner+noun
- no hassle번거로움 없음
prep+det+noun
- without any hassle아무 번거로움 없이
verb+noun
- avoid the hassle번거로움을 피하다
adj+noun
- worth the hassle번거로움을 감수할 만한
compound adjective
- hassle-free번거롭지 않은
verb+object+prep
- hassle someone about something무엇 때문에 누구를 귀찮게 하다
어원 · 암기 팁
20세기 중반 미국 영어에서 쓰이기 시작한 비격식 표현으로, 정확한 어원은 불확실합니다.
현대 영어에서는 보통 더 작은 의미 단위로 나누지 않는 단일어로 봅니다.
💡 hassle은 ‘할 일이 생겨서 성가시다’의 ‘성가신 일’로 기억하면 좋습니다. “a real hassle”은 ‘정말 귀찮은 일’이라는 덩어리 표현으로 외우세요.
최초 사용 시기: circa 1945