LC·Dict

honest to goodness

숙어B2informal
/ˌɑː.nɪst tə ˈɡʊd.nəs//ˌɒn.ɪst tə ˈɡʊd.nəs/

정말로, 진짜의, 틀림없는

phrase

  1. 1

    정말로, 맹세코자신이 하는 말이 사실임을 강조하는 말; 정말로, 맹세코B2

    used to emphasize that something you are saying is true

    • Honest to goodness, I had no idea she was planning a surprise party.

      정말로, 나는 그녀가 깜짝 파티를 계획하고 있는 줄 전혀 몰랐다.

    • I honest to goodness thought the meeting was tomorrow.

      나는 진심으로 그 회의가 내일이라고 생각했다.

  2. 2

    진짜의, 제대로 된가짜나 흉내가 아닌 진짜의, 제대로 된B2

    real, genuine, and not fake or merely an imitation

    • After years of renting, they finally bought an honest-to-goodness house of their own.

      몇 년 동안 세를 살다가 그들은 마침내 자기들만의 진짜 집을 샀다.

    • The small town has an honest-to-goodness old-fashioned bakery on the corner.

      그 작은 마을 모퉁이에는 정말 제대로 된 옛날식 빵집이 있다.

뉘앙스 · 쓰임

“honestly”보다 더 구어적이고 강조가 강하며, 약간 옛스럽거나 순박한 느낌이 있습니다. “honest to God”와 비슷하지만, “goodness”를 써서 종교적·강한 맹세의 느낌을 부드럽게 만든 표현입니다. “genuine”이나 “real”은 중립적인 형용사이고, “honest-to-goodness”는 감탄이나 강조의 뉘앙스가 더 있습니다.

명사 앞에서 형용사처럼 쓸 때는 보통 “an honest-to-goodness miracle”처럼 하이픈을 붙입니다. 격식 있는 보고서나 학술 글에서는 “genuine,” “real,” “truly” 같은 표현이 더 적절합니다. “honest to goodness!”만 단독으로 쓰면 놀람이나 짜증, 감탄을 나타낼 수 있으므로 문맥에 따라 어조가 달라집니다.

유의어 뉘앙스 비교

honestly
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, ‘honest to goodness’보다 덜 구어적이고 덜 옛스럽습니다.
I swear
맹세의 느낌이 더 직접적이고 강합니다.
truly
더 단정하고 약간 격식 있는 느낌이 날 수 있습니다.
genuine
중립적이고 폭넓게 쓰이는 표현으로, 감탄이나 소박한 강조의 느낌은 적습니다.
real
가장 기본적인 표현이며, ‘honest-to-goodness’보다 감정적 강조가 약합니다.
bona fide
더 격식 있거나 법적·공식적 맥락에서 ‘진정한, 정식의’라는 느낌을 줍니다.

반의어

not really
진실성이나 강한 확신을 부정하거나 약화하는 표현입니다.
supposedly
사실인지 확신하지 못하거나 의심하는 뉘앙스가 있습니다.
fake
진짜가 아니라 만들어졌거나 속이기 위한 것이라는 뜻입니다.
phony
비격식 표현으로, 가짜이거나 진정성이 없다는 비판적 뉘앙스가 강합니다.
counterfeit
특히 돈·상품·문서 등이 불법적으로 위조되었다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어의 맹세 표현 “honest to God”에서 직접적인 신의 이름을 피하려고 “God” 대신 “goodness”를 쓴 완곡한 표현으로 볼 수 있습니다. 이런 표현을 영어에서는 ‘minced oath’라고 하며, 강한 종교적 맹세를 더 부드럽고 일상적으로 만든 말입니다.

💡 ‘정직함(honest)을 걸고, 선함(goodness)에 맹세한다’고 떠올리면 ‘정말로, 진짜의’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.