in the raw
숙어C1informal알몸으로, 또는 가공되지 않은 자연 그대로의 상태로
phrase
- 1
알몸으로, 나체로 — 옷을 입지 않고; 알몸으로C1
without wearing any clothes; naked
He prefers to sleep in the raw during the summer.
그는 여름에는 알몸으로 자는 것을 더 좋아한다.
The children ran into the lake in the raw.
아이들은 옷을 벗은 채 호수로 뛰어들었다.
유의어naked, in the nude, bare
- 2
자연 그대로, 있는 그대로 — 가공되거나 꾸며지지 않은 자연 그대로의 상태로; 현실 그대로C1
in a natural, unprocessed, or unpolished state; as it really is
The documentary shows life in the raw, without romanticizing poverty.
그 다큐멘터리는 가난을 낭만화하지 않고 삶의 현실을 있는 그대로 보여 준다.
Visitors come here to experience nature in the raw.
방문객들은 이곳에 자연 그대로의 모습을 경험하러 온다.
뉘앙스 · 쓰임
naked는 가장 직접적인 ‘벌거벗은’이라는 말이고, in the nude는 예술·사진 맥락에서 ‘누드로’라는 느낌이 강합니다. in the raw는 naked보다 완곡하거나 장난스러운 느낌이 날 수 있으며, ‘가공되지 않은 현실 그대로’라는 비유적 의미도 가집니다.
사람에게 쓰면 신체 노출을 말하므로 공식적이거나 조심스러운 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. ‘raw food’처럼 음식이 덜 익었다는 뜻으로는 보통 쓰지 않으며, 그런 경우에는 raw를 형용사로 직접 씁니다. 비유적으로 쓸 때는 ‘life in the raw’, ‘nature in the raw’처럼 명사 뒤에서 쓰이는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- naked
- 가장 일반적이고 직접적인 표현입니다.
- in the nude
- 예술, 사진, 모델 등의 맥락에서 더 자주 쓰입니다.
- bare
- 몸 전체보다는 특정 부위가 드러난 상태에도 자주 씁니다.
- as it is
- 가장 중립적이고 쉬운 표현으로, ‘있는 그대로’라는 뜻입니다.
- unprocessed
- 특히 식품·자료·재료 등이 처리되지 않았다는 물리적 의미가 강합니다.
- unvarnished
- 진실이나 설명이 꾸밈없이 솔직하다는 문어적 느낌이 있습니다.
반의어
- dressed
- 옷을 입은 상태를 일반적으로 나타냅니다.
- clothed
- dressed보다 다소 형식적이며 ‘옷을 걸친’ 상태를 강조합니다.
- processed
- 재료나 정보가 처리·가공된 상태를 말합니다.
- polished
- 표현이나 작품이 다듬어지고 세련된 상태를 강조합니다.
- refined
- 거칠거나 자연적인 상태에서 벗어나 정제되고 세련된 상태를 말합니다.
어원 · 암기 팁
[English]raw는 원래 ‘익히지 않은, 가공하지 않은, 날것의’라는 뜻입니다. 이 의미가 확장되어 옷이나 장식이 없는 상태, 나아가 꾸미지 않은 현실 그대로의 상태를 나타내게 되었습니다.
💡 raw가 ‘날것의’라는 뜻이므로, in the raw를 ‘날것 상태로’라고 떠올리면 ‘알몸으로’와 ‘가공되지 않은 그대로’ 두 의미를 함께 기억할 수 있습니다.