in·ter·pre·ta·tion
B2의미에 대한 해석·설명, 예술적 표현 방식, 또는 통역
noun명사
- 1
해석, 해설 — 글, 말, 사건, 자료, 법률 등의 의미를 이해하고 설명한 내용이나 그 과정B2〔general〕
the act or result of explaining or understanding the meaning of something
Her interpretation of the data changed the team's decision.
그녀의 자료 해석은 팀의 결정을 바꾸었다.
The poem allows more than one interpretation.
그 시는 한 가지 이상의 해석을 허용한다.
- 2
해석, 표현 — 배우, 연주자, 지휘자 등이 작품이나 역할을 표현하는 특정한 방식B2〔arts〕
a particular way of performing or presenting a work of art, music, or drama
Her interpretation of Hamlet was quiet and thoughtful.
그녀의 햄릿 해석은 차분하고 사려 깊었다.
The conductor's interpretation gave the symphony new energy.
그 지휘자의 해석은 그 교향곡에 새로운 활력을 주었다.
유의어performance, rendition, version
- 3
통역 — 말을 듣고 다른 언어로 옮기는 일; 통역B2〔language〕
the act or service of translating spoken words into another language
The conference provided interpretation in Korean and English.
그 회의는 한국어와 영어 통역을 제공했다.
Accurate interpretation is essential during medical appointments.
진료 예약 때는 정확한 통역이 필수적이다.
- 4
해석 실행 — 컴퓨터 프로그램을 미리 전체 번역하지 않고, 실행하면서 명령을 읽고 처리하는 방식C1〔computing〕
the process of executing computer code by reading and carrying out instructions directly
This language relies on interpretation rather than compilation.
이 언어는 컴파일보다 인터프리터 방식의 실행에 의존한다.
Errors can appear during interpretation, not before the program runs.
오류는 프로그램 실행 전이 아니라 해석 실행 중에 나타날 수 있다.
반의어compilation
뉘앙스 · 쓰임
interpretation은 단순한 explanation보다 ‘의미를 어떻게 이해하느냐’라는 관점이 강합니다. translation은 보통 글을 다른 언어로 옮기는 번역이고, interpretation은 말로 옮기는 통역을 뜻할 수 있습니다. reading도 ‘해석’이라는 뜻이 있지만 문학·비평에서 특정한 관점의 해석이라는 느낌이 더 강합니다.
‘an interpretation of something’처럼 특정 해석을 셀 수 있는 명사로 쓰고, 해석 과정 자체를 말할 때는 불가산 명사로도 씁니다. ‘통역’의 뜻에서는 professional interpreting이 더 흔한 표현일 수 있지만, simultaneous interpretation, interpretation services처럼 interpretation도 널리 쓰입니다. 기존 초안의 ‘용해’는 interpretation의 일반적인 뜻이 아닙니다.
유의어 뉘앙스 비교
- explanation
- 의미를 풀어 설명한다는 점을 강조하며, 개인적 관점의 느낌은 덜하다.
- reading
- 문학·비평에서 특정한 관점의 해석을 말할 때 자주 쓴다.
- understanding
- 개인이 어떤 의미를 받아들이고 파악한 상태에 더 초점이 있다.
- performance
- 실제로 무대나 연주에서 보여 주는 행위 자체를 더 넓게 가리킨다.
- rendition
- 노래·음악·연기 등의 특정한 연주나 표현을 말하는 격식 있는 말이다.
- version
- 작품의 특정한 형태나 판본이라는 느낌이 더 강하다.
- interpreting
- 코드를 실행하면서 해석하는 행위를 더 직접적으로 가리킨다.
- oral translation
- 말로 하는 번역임을 설명적으로 나타내는 표현이다.
- execution
- 프로그램을 실행하는 전체 과정을 넓게 가리키며, 해석 방식에 한정되지 않는다.
반의어
- misinterpretation
- 잘못된 해석이나 오해를 뜻한다.
- misreading
- 글이나 상황을 잘못 읽고 해석한 경우에 쓴다.
- translation
- 반의어는 아니지만, 보통 글을 다른 언어로 옮기는 ‘번역’을 가리켜 구별된다.
- compilation
- 코드를 실행 전에 다른 형태로 번역하는 방식이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- an interpretation of the law법률의 해석
- interpretation of data자료 해석
adj+noun
- a narrow interpretation좁은 해석
- a literal interpretation문자 그대로의 해석
- an alternative interpretation대안적 해석
- simultaneous interpretation동시통역
- consecutive interpretation순차통역
- an artistic interpretation예술적 해석
verb+prep+noun
- be open to interpretation해석의 여지가 있다
noun+noun
- interpretation services통역 서비스
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 interpretatio ‘설명, 해석’에서 왔으며, 이는 interpretari ‘설명하다, 통역하다’와 관련됩니다. 영어에는 프랑스어를 거쳐 들어온 형태입니다.
interpret ‘해석하다, 통역하다’ + -ation ‘행위·결과를 나타내는 명사 접미사’
💡 interpret가 ‘해석하다’이므로 interpretation은 ‘해석하는 행위나 결과’라고 기억하면 쉽습니다.