Latch onto
구동사C1~에 달라붙다; 생각·기회 등을 붙잡다
phrasal verb구동사
- 1
달라붙다, 매달리다 — 어떤 것에 단단히 붙거나 매달리다B2
to attach yourself to something or hold it firmly
The baby latched onto her mother's finger and would not let go.
아기는 엄마의 손가락을 꼭 붙잡고 놓지 않았다.
The climber latched onto a narrow ledge to stop himself from falling.
그 등반가는 떨어지지 않으려고 좁은 바위 턱에 매달렸다.
유의어cling to, hold on to
- 2
재빨리 받아들이다, 포착하다 — 생각, 정보, 기회, 유행 등을 재빨리 받아들이거나 붙잡아 이용하다C1
to become very interested in an idea, piece of information, opportunity, or trend and begin to use it
The media quickly latched onto the story.
언론은 그 이야기를 재빨리 물고 늘어졌다.
Several companies latched onto the new technology before their competitors did.
몇몇 회사는 경쟁사보다 먼저 그 신기술을 붙잡아 활용했다.
유의어seize on, pick up on, adopt
- 3
붙어 다니다, 의존하다 — 사람에게 붙어 다니거나 의존하다C1
to attach yourself to a person, often in a dependent, persistent, or annoying way
At the conference, a young reporter latched onto me and asked questions all afternoon.
회의에서 한 젊은 기자가 내게 붙어 오후 내내 질문을 했다.
He tends to latch onto anyone who shows him a little kindness.
그는 자신에게 조금만 친절하게 대하는 사람에게도 금방 의지하려는 경향이 있다.
뉘앙스 · 쓰임
cling to는 감정적으로 절박하게 매달리는 느낌이 더 강하고, hold on to는 단순히 붙잡거나 유지한다는 중립적인 표현입니다. catch on to는 ‘이해하다’에 초점이 있지만, latch onto는 어떤 생각이나 기회를 ‘붙잡고 계속 이용하다/집착하다’는 느낌이 있습니다.
보통 latch onto something/someone 형태로 쓰이며, 목적어를 onto 뒤에 바로 둡니다. 구어와 문어 모두 가능하지만, 비유적 의미에서는 다소 평가적인 말투로 ‘그것을 재빨리 붙잡아 이용하다’라는 뉘앙스가 생길 수 있습니다. 영국식·미국식 모두에서 latch on to처럼 on to를 두 단어로 쓰기도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cling to
- 정서적으로 떨어지지 않으려는 의존성이 더 두드러짐
- hold on to
- 단순히 붙잡고 있다는 더 중립적인 표현
- seize on
- 기회나 발언 등을 즉시 이용한다는 전략적·공격적 느낌이 더 강함
- pick up on
- 무언가를 알아차리거나 반응한다는 의미가 더 강함
- adopt
- 새 방법이나 생각을 받아들인다는 더 격식 있고 중립적인 표현
- attach oneself to
- 더 격식 있고 설명적인 표현
반의어
- let go of
- 잡고 있던 것을 놓는다는 뜻
- release
- 더 격식 있고 의도적으로 놓아 주거나 풀어 준다는 뜻
- ignore
- 관심을 두지 않거나 활용하지 않는다는 뜻
- reject
- 받아들이지 않고 거절한다는 뜻
- keep away from
- 가까이하지 않고 거리를 둔다는 뜻
- detach oneself from
- 관계나 의존에서 스스로 떨어져 나온다는 뜻