Pick up on
구동사B2눈치채다, 알아차리다; 앞서 나온 말을 이어받다
phrasal verb구동사
- 1
알아차리다, 눈치채다 — 특히 분명하지 않은 단서, 감정, 분위기, 변화 등을 알아차리다B2
to notice, understand, or become aware of something, especially a small or indirect sign, feeling, or change
She quickly picked up on the tension in the room.
그녀는 방 안의 긴장감을 금방 눈치챘다.
Children often pick up on their parents' worries.
아이들은 부모의 걱정을 종종 알아차린다.
- 2
다시 언급하다, 이어서 말하다 — 앞서 나온 말, 생각, 주제 등을 받아서 다시 언급하거나 이어서 말하다C1
to refer to and continue discussing a point, idea, or subject that has already been mentioned
I'd like to pick up on something Maria said earlier.
마리아가 앞서 말한 내용 하나를 이어서 말씀드리고 싶습니다.
The report picks up on several issues raised in last year's review.
그 보고서는 작년 검토에서 제기된 몇 가지 문제를 다시 다룬다.
- 3
지적하다, 바로잡다 — 영국 영어에서, 누군가의 말이나 행동의 잘못을 지적하거나 바로잡다C1
in British English, to criticize or correct someone for something they have said or done
The teacher picked him up on his pronunciation.
선생님은 그의 발음을 지적했다.
She picked me up on a small factual error in the article.
그녀는 그 기사에 있는 작은 사실 오류를 나에게 지적했다.
뉘앙스 · 쓰임
notice보다 더 미묘한 단서나 분위기를 ‘감지하다’라는 느낌이 강합니다. realize는 머릿속으로 깨닫는 결과에 초점이 있고, pick up on은 말투·표정·암시 같은 신호를 통해 알아차리는 과정에 초점이 있습니다. catch on은 어떤 사실이나 방법을 이해하게 되다는 뜻에 가깝고, pick up on은 특정 단서나 발언을 포착한다는 뜻이 더 강합니다.
목적어는 보통 on 뒤에 오므로 pick up on it, pick up on the mood처럼 씁니다. 대명사를 중간에 넣어 *pick it up on이라고 하지 않습니다. 다만 영국 영어의 pick someone up on something은 구조가 달라서 사람 목적어가 pick과 up 뒤에 오며, ‘~에게 ~을 지적하다’라는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- notice
- 가장 일반적인 말로, pick up on보다 미묘한 단서를 감지한다는 느낌이 약하다.
- detect
- 더 격식 있거나 분석적으로 무언가를 발견한다는 느낌이 있다.
- sense
- 논리적 증거보다 직감적으로 느낀다는 뉘앙스가 강하다.
- return to
- 이전에 다룬 주제로 돌아간다는 뜻으로 더 단순하고 직접적이다.
- follow up on
- 후속 조치나 추가 확인을 한다는 느낌이 더 강하다.
- refer to
- 단순히 언급한다는 뜻으로, 논의를 이어 간다는 느낌은 약할 수 있다.
- correct
- 틀린 것을 바로잡는다는 중립적인 표현이다.
- call out
- 잘못된 말이나 행동을 공개적으로 강하게 지적한다는 느낌이 있다.
- criticize
- 잘못이나 단점을 비판한다는 일반적인 말로, 반드시 바로잡는다는 뜻은 아니다.