Lay away
구동사B2나중에 쓰려고 따로 보관하거나, 할부 구매를 위해 상품을 맡겨 두다
phrasal verb구동사
- 1
비축하다, 저축하다 — 나중에 쓰려고 돈이나 물건을 따로 보관해 두다B2
to put money or things aside and keep them for future use
She lays away a little money every month for emergencies.
그녀는 비상시를 위해 매달 약간의 돈을 따로 모아 둔다.
We laid the winter blankets away in a box under the bed.
우리는 겨울 담요를 침대 밑 상자에 넣어 따로 보관해 두었다.
- 2
예약 구매하다 — 상점에서 보증금이나 일부 금액을 내고 상품을 맡겨 두었다가 나중에 모두 지불하고 찾아가다C1
especially in US English, to reserve an item in a store by paying a deposit or making payments over time before collecting it
They laid away a new bicycle for their daughter and paid for it over three months.
그들은 딸에게 줄 새 자전거를 가게에 맡겨 두고 석 달에 걸쳐 돈을 냈다.
You can lay the coat away now and pick it up when you have paid the full price.
지금 그 코트를 예약해 두고, 전액을 지불하면 찾아가실 수 있습니다.
반의어buy outright, cancel
- 3
먹어 치우다 — 음식을 많이 먹어 치우다C1
informal: to eat a large amount of food
He laid away three burgers and a large order of fries.
그는 햄버거 세 개와 큰 감자튀김 하나를 해치웠다.
After the hike, the kids laid away a huge breakfast.
하이킹 후에 아이들은 엄청난 양의 아침을 먹어 치웠다.
유의어put away, polish off, devour
뉘앙스 · 쓰임
put aside나 set aside보다 다소 덜 일상적이며, 물건을 ‘따로 보관해 둔다’는 느낌이 강합니다. save는 돈이나 자원을 모은다는 일반적인 표현이고, lay away는 특히 미국식 상점 할부 보관 제도와 연결될 수 있습니다. 음식에 쓰일 때는 put away와 비슷하지만 더 비격식적이고 ‘많이 먹다’라는 과장된 뉘앙스가 있습니다.
타동사로 쓰이며 목적어가 대명사이면 반드시 lay it away처럼 동사와 away 사이에 둡니다. 상점 구매 의미는 주로 미국 영어에서 쓰이고, 영국 영어에서는 덜 일반적입니다. 음식 의미는 격식 있는 글이나 공식 상황에는 적합하지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- put aside
- 가장 일반적인 표현으로, 돈·시간·물건을 따로 남겨 둔다는 뜻입니다.
- set aside
- 목적을 정해 따로 확보해 둔다는 느낌이 더 강합니다.
- save
- 돈이나 자원을 쓰지 않고 모으는 가장 일반적인 동사입니다.
- put on layaway
- 미국 영어에서 같은 의미로 더 직접적으로 ‘할부 보관 구매를 하다’라는 표현입니다.
- reserve
- 일반적으로 물건이나 자리를 확보해 둔다는 뜻이며, 반드시 할부 결제를 포함하지는 않습니다.
- put away
- 비격식적으로 음식을 많이 먹는다는 뜻이며 lay away보다 더 흔합니다.
- polish off
- 남기지 않고 완전히 다 먹거나 마신다는 의미가 강합니다.
- devour
- 매우 빠르거나 게걸스럽게 먹는다는 느낌이 있습니다.