liq·ui·da·tion
B2technical주로 법률·금융 분야에서 회사나 자산을 매각해 현금화하거나 청산하는 것
noun명사
- 1
청산, 회사 청산 — 회사를 닫고 자산을 팔아 채무를 갚는 청산 절차B2〔legal/finance〕
the process of closing a company, selling its assets, and using the money to pay its debts
The retailer went into liquidation after years of losses.
그 소매업체는 수년간의 손실 끝에 청산 절차에 들어갔다.
Creditors may receive only part of the money after liquidation.
채권자들은 청산 후 돈의 일부만 받을 수도 있다.
- 2
현금화, 자산 처분 — 투자 자산이나 재고 등을 팔아 현금으로 바꾸는 것; 자산 처분B2〔finance〕
the act of selling investments, property, or stock in order to turn them into cash
The fund manager ordered the liquidation of several risky assets.
그 펀드 매니저는 위험 자산 몇 개의 처분을 지시했다.
A quick liquidation of inventory helped the store raise cash.
빠른 재고 처분은 그 가게가 현금을 마련하는 데 도움이 되었다.
- 3
제거, 숙청, 살해 — 사람이나 집단을 제거하거나 살해하는 것C2〔politics〕
the elimination or killing of a person or group, especially for political reasons
The report described the liquidation of political opponents by the regime.
그 보고서는 정권에 의한 정치적 반대자들의 숙청을 묘사했다.
Historians still debate the scale of the liquidation.
역사가들은 그 숙청의 규모를 아직도 논의한다.
유의어elimination, purge, execution
뉘앙스 · 쓰임
bankruptcy는 ‘파산’이라는 법적 상태나 절차를 강조하고, liquidation은 자산을 팔아 채무를 정리하는 ‘청산’ 행위를 강조합니다. sale은 일반적인 ‘판매’이지만 liquidation은 빚 변제, 사업 종료, 투자 정리 등 더 공식적이고 재정적인 맥락에서 쓰입니다.
회계, 법률, 투자, 기업 뉴스에서 자주 쓰이는 비교적 전문적인 단어입니다. ‘liquidation sale’은 폐업이나 재고 정리를 위해 물건을 싸게 파는 행사를 뜻합니다. 사람에 대해 쓰면 ‘제거’, ‘숙청’, ‘살해’를 완곡하게 말하는 냉정하고 공식적인 표현이므로 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- winding-up
- 특히 영국식 법률 영어에서 회사 청산 절차를 가리키는 말입니다.
- dissolution
- 조직이나 법인을 해산하는 행위에 더 초점이 있으며, 자산 매각 자체를 항상 강조하지는 않습니다.
- sale
- 가장 일반적인 ‘판매’로, 법적·재정적 절차라는 느낌은 약합니다.
- disposal
- 자산을 처분한다는 뜻이지만, 반드시 현금화 목적일 필요는 없습니다.
- conversion to cash
- 자산을 현금으로 바꾼다는 의미를 설명적으로 표현한 말입니다.
- elimination
- 사람이나 문제를 없앤다는 넓은 뜻이며, 살해를 직접적으로 뜻하지 않을 수도 있습니다.
- purge
- 정치 조직이나 사회에서 반대 세력을 제거하는 ‘숙청’의 의미가 강합니다.
- execution
- 사형이나 처형을 더 직접적으로 가리킵니다.
반의어
- incorporation
- 회사를 새로 설립하거나 법인화하는 것을 뜻합니다.
- expansion
- 사업을 접는 것이 아니라 더 크게 키우는 것을 뜻합니다.
- investment
- 자산을 파는 것이 아니라 돈을 투입해 자산을 보유하거나 늘리는 것을 뜻합니다.
- acquisition
- 자산을 처분하는 것이 아니라 사들이거나 취득하는 것을 뜻합니다.
- protection
- 대상을 해치거나 제거하지 않고 보호하는 것을 뜻합니다.
- preservation
- 사람, 조직, 제도 등을 없애지 않고 유지하는 것을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- go into liquidation청산 절차에 들어가다
verb+noun
- enter liquidation청산에 들어가다
adj+noun
- forced liquidation강제 청산
- voluntary liquidation자발적 청산
noun+noun
- asset liquidation자산 처분; 자산 현금화
- liquidation sale폐업 정리 세일; 재고 처분 세일
- liquidation value청산 가치
- liquidation proceedings청산 절차
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 liquidus(맑은, 액체의)와 관련된 동사 liquidate에서 온 말입니다. 원래는 ‘명확하게 하다, 정리하다’라는 의미에서 회계·법률상의 ‘청산하다’라는 뜻으로 발전했습니다.
liquidate(청산하다, 현금화하다) + -ion(행위·과정·상태를 나타내는 명사 접미사)
💡 liquid는 ‘액체’라는 뜻이므로, 자산을 ‘액체처럼 바로 쓸 수 있는 현금’으로 바꾸는 과정을 liquidation이라고 기억할 수 있습니다.