LC·Dict

Load out

구동사C1
/loʊd aʊt//ləʊd aʊt/

장비나 물품을 실어 내보내다; 공연 후 장비를 철수하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    장비를 철수하다, 짐을 빼다공연·행사·촬영 등이 끝난 뒤 장비를 포장해 차량 등에 싣고 현장에서 철수하다C1

    to pack up and remove equipment from a venue or site after a performance, event, or production

    • The band finished at midnight and loaded out by two in the morning.

      그 밴드는 자정에 공연을 끝내고 새벽 두 시까지 장비 철수를 마쳤다.

    • We need to load the lighting rig out before the next crew arrives.

      다음 팀이 도착하기 전에 조명 장비를 철수해서 실어 내야 한다.

    유의어pack up, strike, clear out

    반의어load in, set up

  2. 2

    출하하다, 반출하다, 실어 내다창고·공장·항만 등에서 상품, 원자재, 화물 등을 출하하기 위해 차량이나 선박에 실어 내다C1

    to load goods, materials, or cargo from a facility onto a vehicle, ship, or other carrier for transport or shipment

    • The warehouse loads out hundreds of pallets every day.

      그 창고는 매일 수백 개의 팔레트를 출하하기 위해 실어 낸다.

    • The grain was loaded out onto trucks and sent to the port.

      그 곡물은 트럭에 실려 항구로 보내졌다.

    유의어ship, dispatch, load

    반의어unload, receive

뉘앙스 · 쓰임

load는 단순히 ‘싣다’라는 일반 동사이고, load up은 차량이나 용기를 ‘가득 싣다’ 또는 준비물을 챙긴다는 느낌이 강합니다. load out은 ‘밖으로 반출하기 위해 싣다’라는 방향성과 철수·출하의 맥락이 뚜렷합니다. unload는 반대로 ‘내리다, 하역하다’라는 뜻입니다.

공연, 콘서트, 무대, 영화 촬영, 전시, 물류, 창고, 항만 등 전문적·업무적 맥락에서 자주 쓰입니다. 일상 대화에서는 흔하지 않지만, 관련 업계에서는 자연스러운 표현입니다. 타동사로 쓸 때는 목적어가 명사이면 load out the gear 또는 load the gear out 둘 다 가능하고, 대명사이면 load it out처럼 보통 동사와 particle 사이에 옵니다.

유의어 뉘앙스 비교

pack up
장비를 정리하고 포장한다는 의미가 중심이며, 반드시 차량에 싣고 반출한다는 뜻은 아닐 수 있습니다.
strike
공연·무대 업계에서 세트나 장비를 해체한다는 전문 용어로, load out보다 ‘해체’에 초점이 있습니다.
clear out
장소를 비운다는 일반적 의미가 강하며, 장비를 운송 수단에 싣는다는 구체성은 약합니다.
ship
물품을 발송하거나 운송한다는 전체 과정에 초점이 있고, 실제로 싣는 동작은 덜 구체적입니다.
dispatch
주로 물품을 목적지로 보내거나 출고 지시를 한다는 의미로, 물리적으로 싣는 행위보다 행정적·물류적 느낌이 강합니다.
load
단순히 싣는다는 일반 표현이며, load out처럼 ‘시설 밖으로 출하한다’는 방향성은 약합니다.

반의어

load in
공연이나 행사 전에 장비를 현장으로 들여와 설치 준비를 하는 반대 과정입니다.
set up
장비나 무대를 설치한다는 뜻으로, 철수하는 load out과 반대되는 준비 단계입니다.
unload
차량이나 선박에서 물건을 내리는 반대 동작입니다.
receive
물품을 받아 들이는 입고 과정으로, 출하를 위한 load out과 반대되는 물류 단계입니다.