Marry up
구동사C1서로 맞아떨어지다; 두 가지를 연결하거나 결합하다
phrasal verb구동사
- 1
일치하다, 맞아떨어지다 — 두 가지 정보, 설명, 수치 등이 서로 일치하거나 맞아떨어지다C1
If two things marry up, they agree, correspond, or fit together correctly.
The witness statements don't marry up with the video evidence.
목격자 진술이 영상 증거와 맞아떨어지지 않는다.
The numbers in this report need to marry up with the figures in the accounts.
이 보고서의 숫자는 회계 자료의 수치와 일치해야 한다.
유의어match, correspond, tally
- 2
연결하다, 결합하다 — 두 가지를 서로 연결하거나 결합하여 함께 맞게 만들다C1
To marry up two things, or marry one thing up with another, is to connect, combine, or match them so that they work together.
We need to marry up the customer database with the new billing system.
고객 데이터베이스를 새 청구 시스템과 연동해야 한다.
The software can marry the two sets of data up automatically.
그 소프트웨어는 두 데이터 세트를 자동으로 맞춰 연결할 수 있다.
반의어separate, disconnect
- 3
상향혼하다 — 자신보다 사회적 지위나 경제적 수준이 높은 사람과 결혼하다C1
To marry someone of a higher social or economic status than oneself.
People joked that he had married up when he joined such a wealthy family.
그가 그렇게 부유한 집안의 일원이 되자 사람들은 그가 ‘위로 장가갔다’고 농담했다.
She never liked the phrase marry up because it made the relationship sound like a social calculation.
그녀는 그 표현이 관계를 사회적 계산처럼 들리게 한다고 생각해서 marry up이라는 말을 좋아하지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
match는 일반적으로 ‘맞다/어울리다’라는 넓은 뜻이고, correspond는 더 격식 있게 ‘대응하다/일치하다’라는 느낌입니다. marry up은 두 요소가 실제로 서로 잘 맞물리거나 연결된다는 뉘앙스가 강하며, 특히 자료·설명·시스템 등을 대조하거나 통합할 때 자연스럽습니다. fit together는 물리적·논리적으로 ‘서로 맞다’에 가깝고, tally는 수치나 진술이 ‘일치하다’라는 뜻에 더 가깝습니다.
자동사로는 The figures don't marry up처럼 ‘서로 맞아떨어지다’라는 뜻으로 쓰입니다. 타동사로는 marry A up with B 또는 marry up A and B 형태가 흔하며, 대명사가 목적어일 때는 marry them up처럼 동사와 up 사이에 둡니다. 일상 대화보다는 보고서, 회의, 데이터, 회계, 시스템 통합 같은 업무 맥락에서 더 자주 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- match
- 가장 일반적인 표현으로, 단순히 서로 같거나 어울린다는 뜻입니다.
- correspond
- 더 격식 있는 표현으로, 두 대상이 서로 대응하거나 일치한다는 느낌입니다.
- tally
- 수치, 설명, 진술 등이 서로 맞는다는 의미가 강합니다.
- combine
- 둘 이상을 하나로 합친다는 넓은 의미이며, 서로 정확히 맞춘다는 뉘앙스는 marry up보다 약합니다.
- integrate
- 시스템이나 조직의 여러 부분을 하나로 통합한다는 더 기술적·격식 있는 표현입니다.
- link
- 서로 연결한다는 뜻으로, 결합 후 잘 맞물려 작동한다는 느낌은 marry up보다 약할 수 있습니다.
- marry into money
- 부유한 집안이나 부자와 결혼한다는 의미에 초점이 있으며, 사회적 지위보다는 돈의 뉘앙스가 강합니다.
- marry above oneself
- 사회적 계층이 더 높은 사람과 결혼한다는 다소 구식이거나 평가적인 표현입니다.
반의어
- conflict
- 두 정보나 설명이 서로 모순되거나 충돌한다는 뜻입니다.
- mismatch
- 서로 맞지 않거나 잘못 짝지어져 있다는 뜻입니다.
- separate
- 결합된 것들을 나누거나 떨어뜨린다는 뜻입니다.
- disconnect
- 연결을 끊는다는 뜻으로, 시스템·자료·관계 등에 쓸 수 있습니다.
- marry down
- 자신보다 사회적·경제적 지위가 낮다고 여겨지는 사람과 결혼한다는 평가적 표현입니다.