Monkey up
구동사C2informal망치다, 엉망으로 만들다; 원숭이처럼 기어오르다
phrasal verb구동사
- 1
망치다, 엉망으로 만들다 — 무엇을 엉망으로 만들거나, 계획·기계·과정 등이 제대로 작동하지 않게 방해하다C2
to spoil, confuse, or interfere with something so that it does not work properly
One wrong setting can monkey up the whole system.
설정 하나만 잘못해도 전체 시스템이 엉망이 될 수 있다.
Don’t monkey it up by changing the plan at the last minute.
마지막 순간에 계획을 바꿔서 일을 망치지 마.
- 2
기어오르다, 원숭이처럼 기어오르다 — 손발을 써서 원숭이처럼 재빨리 또는 장난스럽게 위로 기어오르다C2
to climb up quickly or playfully, using the hands and feet like a monkey
The children monkeyed up the tree before anyone could stop them.
아이들은 누가 말리기도 전에 나무 위로 원숭이처럼 기어올라갔다.
He monkeyed up the rope with surprising speed.
그는 놀라울 정도로 빠르게 밧줄을 타고 기어올라갔다.
유의어climb up, scramble up, clamber up
반의어climb down, descend
뉘앙스 · 쓰임
mess up이나 screw up보다 덜 흔하고 더 구어적이며, 특히 기계·계획·절차를 ‘건드려서 꼬이게 하다’라는 느낌이 있습니다. monkey with는 ‘함부로 만지다, 조작하다’에 초점이 있고, monkey up은 그 결과로 ‘망치거나 엉망으로 만들다’에 더 초점이 있습니다. climb up은 단순히 ‘올라가다’이지만, monkey up은 손발을 써서 장난스럽거나 민첩하게 기어오르는 모습을 암시합니다.
일상 회화나 구어체 글에서 쓰이며, 표준적·공식적인 표현은 아닙니다. 특히 업무 문서나 학술적 글에서는 mess up, disrupt, interfere with, spoil 등을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 목적어가 대명사일 때는 보통 monkey it up처럼 동사와 부사 사이에 넣을 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- mess up
- 가장 일반적인 구어 표현으로, monkey up보다 훨씬 널리 쓰입니다.
- screw up
- 더 강하고 때로는 더 거친 느낌의 비격식 표현입니다.
- foul up
- 일이나 절차를 꼬이게 한다는 뜻이 강하며, monkey up과 의미가 가깝습니다.
- disrupt
- 더 공식적이며, 시스템이나 진행을 방해한다는 뜻입니다.
- climb up
- 가장 일반적인 표현으로, 원숭이처럼 기어오르는 장난스럽거나 민첩한 느낌은 없습니다.
- scramble up
- 손발을 써서 급하게 또는 힘겹게 올라간다는 느낌이 강합니다.
- clamber up
- 힘들게 기어오르는 느낌이 있으며, monkey up보다 덜 장난스럽습니다.
반의어
- fix
- 망가뜨리거나 꼬이게 하는 것이 아니라 고친다는 뜻입니다.
- sort out
- 혼란스럽거나 문제가 있는 상황을 정리하고 해결한다는 뜻입니다.
- climb down
- 위로 올라가는 것이 아니라 아래로 내려간다는 뜻입니다.
- descend
- 더 공식적인 표현으로, 내려가다라는 뜻입니다.