Foul up
구동사B2informal실수하거나 일을 망치다
phrasal verb구동사
- 1
망치다, 엉망으로 만들다 — 일, 계획, 상황 등을 실수로 망치거나 제대로 진행되지 않게 하다B2
to spoil something or make it go wrong, especially by making a mistake
Don’t foul up the interview by arriving late.
늦게 도착해서 면접을 망치지 마.
A small error in the data fouled up the whole report.
자료의 작은 오류 하나가 보고서 전체를 엉망으로 만들었다.
- 2
실수하다, 잘못 처리하다 — 실수하다; 일을 잘못 처리하다B2
to make a mistake or do something badly
I really fouled up when I sent the email to the wrong client.
이메일을 엉뚱한 고객에게 보내는 바람에 내가 정말 실수했다.
If you foul up, tell someone right away so we can fix it.
실수하면 바로 누군가에게 말해서 우리가 고칠 수 있게 해.
유의어make a mistake, mess up, slip up
반의어get it right, succeed
- 3
막히게 하다, 엉키게 하다, 막히다 — 기계, 장치, 줄 등이 막히거나 엉키게 하다; 막히거나 엉키다C1
to make a machine, system, rope, etc. become blocked or tangled, or to become blocked or tangled
Plastic bags fouled up the boat’s propeller.
비닐봉지들이 배의 프로펠러에 엉켜 문제를 일으켰다.
The old printer fouled up again during the meeting.
회의 중에 오래된 프린터가 또 막혀서 제대로 작동하지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
‘mess up’과 매우 비슷하지만 ‘foul up’은 약간 더 구어적이고, 절차·계획·기계적 과정이 엉망이 되는 느낌이 있습니다. ‘screw up’보다 덜 거칠고 덜 강한 표현이며, ‘botch’는 어떤 일을 서툴게 처리해 실패했다는 점을 더 직접적으로 강조합니다.
일상 대화와 비격식 글에서 주로 쓰이며, 직장 상황에서도 친한 동료 사이에서는 가능하지만 공식 보고서나 격식 있는 발표에서는 ‘make a mistake’, ‘mishandle’, ‘disrupt’, ‘cause problems’ 등이 더 적절합니다. 수동형 ‘be fouled up’은 일정, 계획, 시스템 등이 꼬였다는 뜻으로 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- mess up
- 일상 회화에서 흔히 쓰이며 의미가 거의 같습니다.
- botch
- 일을 서툴게 처리해서 실패하게 만들었다는 느낌이 더 강합니다.
- screw up
- 비격식적이고 ‘foul up’보다 더 강하거나 거칠게 들릴 수 있습니다.
- make a mistake
- 가장 중립적이고 격식 있는 상황에서도 쓸 수 있습니다.
- slip up
- 대개 작은 실수나 순간적인 부주의를 가리킵니다.
- clog up
- 관, 통로, 기계 등이 막히는 상황에 더 자주 쓰입니다.
- jam
- 기계나 부품이 끼어서 움직이지 않는다는 뜻이 더 직접적입니다.
- tangle up
- 줄, 머리카락, 전선 등이 서로 얽히는 경우에 더 적합합니다.