o·ver·play
B2무엇을 지나치게 강조하거나 과장하다
verb동사
- 1
과장하다, 지나치게 강조하다 — 어떤 일의 중요성, 심각성, 효과 등을 실제보다 더 크게 보이게 하다; 지나치게 강조하다B2〔general〕
to make something seem more important, serious, or effective than it really is
The media overplayed the disagreement between the two ministers.
언론은 두 장관 사이의 의견 차이를 지나치게 부각했다.
Don't overplay your experience in the interview.
면접에서 자신의 경험을 너무 과장하지 마세요.
- 2
과장 연기하다, 과장하다 — 연극, 영화, 연설 등에서 감정이나 동작을 지나치게 과장해서 표현하다B2〔performing arts〕
to perform or act in an exaggerated or overly dramatic way
The actor overplayed the villain and lost the audience's sympathy.
그 배우는 악역을 너무 과장해서 관객의 공감을 잃었다.
She told the students not to overplay during the scene.
그녀는 학생들에게 그 장면에서 너무 과장해서 연기하지 말라고 했다.
- 3
지나치게 틀다, 너무 자주 보여 주다 — 노래, 광고, 영상 등을 너무 자주 틀거나 보여 주다B2〔media〕
to play a song, advertisement, video, or similar item too often
Radio stations overplayed that song all summer.
라디오 방송국들은 여름 내내 그 노래를 너무 자주 틀었다.
The joke was funny at first, but it was overplayed online.
그 농담은 처음엔 웃겼지만 온라인에서 너무 반복됐다.
반의어underuse
- 4
과다 출전시키다, 혹사하다 — 운동선수나 팀원을 너무 자주 출전시키다C1〔sports〕
to make a player take part too often, especially so that they become tired or less effective
The coach overplayed his best defender during the tournament.
코치는 대회 동안 최고의 수비수를 너무 자주 출전시켰다.
Young pitchers can get injured if teams overplay them.
팀이 어린 투수들을 너무 많이 기용하면 부상을 입을 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
exaggerate는 일반적으로 ‘과장하다’라는 넓은 뜻이고, overplay는 어떤 점을 너무 세게 밀거나 지나치게 강조해 효과가 떨어진다는 뉘앙스가 있습니다. overstate는 말로 사실보다 크게 표현하는 데 초점이 있고, overemphasize는 중요성을 지나치게 강조하는 데 가깝습니다.
일상 대화와 글에서 모두 쓰이지만, 약간 비판적인 뉘앙스가 많습니다. 한국어의 ‘오버하다’와 비슷하게 쓸 수 있지만, 영어 overplay는 보통 목적어가 필요합니다: overplay the problem, overplay your role, overplay your hand처럼 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- exaggerate
- 사실보다 크게 말하거나 표현한다는 가장 일반적인 말입니다.
- overemphasize
- 특정한 점이나 중요성을 지나치게 강조한다는 뜻이 강합니다.
- overstate
- 주로 말이나 글에서 사실을 실제보다 크게 표현할 때 씁니다.
- overact
- 연기를 지나치게 과장한다는 뜻으로 이 의미에서는 overplay보다 더 직접적입니다.
- ham up
- 일부러 우스꽝스럽거나 과장되게 연기한다는 비격식 표현입니다.
- overuse
- 선수나 자원을 지나치게 많이 쓴다는 더 일반적인 표현입니다.
- repeat too often
- 같은 것을 너무 자주 반복한다는 설명적인 표현입니다.
반의어
- understate
- 실제보다 덜 심각하거나 덜 중요하게 말한다는 뜻입니다.
- downplay
- 의도적으로 중요성이나 심각성을 낮춰 보이게 한다는 뜻입니다.
- underplay
- 감정이나 동작을 절제해서 표현한다는 뜻입니다.
- underuse
- 선수의 능력이나 기회를 충분히 활용하지 않는다는 뜻입니다.
- rest
- 선수를 쉬게 하거나 출전시키지 않는다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- overplay the importance of something무엇의 중요성을 지나치게 강조하다
- overplay the problem문제를 지나치게 심각하게 보이게 하다
- overplay your role자신의 역할을 지나치게 강조하다
- overplay a part배역을 과장해서 연기하다
- overplay a song노래를 너무 자주 틀다
- overplay your hand자신의 유리함을 과신해 무리하게 행동하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 접두사 over- ‘지나치게, 너무 많이’와 동사 play ‘놀다, 연주하다, 연기하다’가 결합한 말입니다.
over- ‘지나치게’ + play ‘연주하다, 연기하다, 다루다’
💡 ‘play를 너무 over하게 한다’고 기억하면 ‘지나치게 강조하다, 과장해서 연기하다, 너무 자주 틀다’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 15th century