plank down
구동사C1informal물건을 털썩 내려놓거나 돈을 선뜻·마지못해 내다
phrasal verb구동사
- 1
털썩 내려놓다, 아무렇게나 놓다 — 무겁게, 거칠게, 또는 아무렇게나 무엇을 내려놓다C1
to put something down heavily, carelessly, or without much ceremony
He planked the box down on the kitchen table.
그는 그 상자를 부엌 식탁 위에 털썩 내려놓았다.
She planked down her bag and collapsed into a chair.
그녀는 가방을 털썩 내려놓고 의자에 쓰러지듯 앉았다.
유의어plonk down, put down
- 2
지불하다, 돈을 내다 — 돈을 내다, 특히 적지 않은 금액을 지불하다C1
to pay an amount of money, especially a fairly large amount
They planked down $2,000 for a new sound system.
그들은 새 음향 장비에 2,000달러를 냈다.
I can't believe you planked that much money down for a jacket.
네가 재킷 하나에 그렇게 많은 돈을 냈다니 믿을 수가 없어.
뉘앙스 · 쓰임
put down은 단순히 ‘내려놓다’라는 중립적 표현이고, plank down은 더 거칠고 무심하게 ‘털썩 내려놓다’라는 느낌이 있습니다. 돈에 대해 쓸 때는 pay보다 구어적이며, fork out처럼 ‘마지못해 큰돈을 내다’라는 뉘앙스를 가질 수 있지만 fork out이 그 느낌을 더 분명하게 드러냅니다. plonk down 또는 미국식 plunk down이 더 흔히 쓰이는 유사 표현입니다.
비격식 표현이므로 격식 있는 글이나 업무 문서에서는 put down, place, pay, spend 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 목적어가 대명사일 때는 보통 plank it down처럼 동사와 부사 사이에 옵니다.
유의어 뉘앙스 비교
- plonk down
- 의미가 매우 비슷하며, 특히 영국 영어에서 더 흔하고 자연스럽게 들립니다.
- put down
- 더 중립적이고 일반적인 표현으로, 무겁거나 거칠게 내려놓는 느낌은 약합니다.
- fork out
- 큰돈을 마지못해 낸다는 느낌이 plank down보다 더 강합니다.
- pay
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 비격식적이거나 감정적인 뉘앙스가 없습니다.
- shell out
- 비격식 표현으로, 예상보다 많은 돈을 내는 느낌이 강합니다.