LC·Dict

point-blank

숙어B2
/ˌpɔɪnt ˈblæŋk/

아주 가까운 거리에서, 또는 돌려 말하지 않고 단도직입적으로

phrase

  1. 1

    단도직입적으로, 직설적으로말, 질문, 거절 등을 돌려 말하지 않고 매우 직접적이고 노골적으로 하는B2

    in a very direct and blunt way, without explanation, politeness, or hesitation

    • She asked him point-blank whether he had lied.

      그녀는 그에게 거짓말을 했는지 단도직입적으로 물었다.

    • He refused point-blank to sign the agreement.

      그는 그 합의서에 서명하기를 딱 잘라 거절했다.

  2. 2

    근거리에서, 지근거리에서총격이나 공격 등이 목표물과 아주 가까운 거리에서 일어나는B2

    from a very close distance, especially when referring to a shot or attack

    • The witness said the victim was shot at point-blank range.

      목격자는 피해자가 아주 가까운 거리에서 총에 맞았다고 말했다.

    • The guard was attacked point-blank before he could react.

      경비원은 반응하기도 전에 바로 코앞에서 공격을 받았다.

뉘앙스 · 쓰임

directly는 중립적으로 ‘직접적으로’라는 뜻이지만, point-blank는 더 갑작스럽고 노골적이며 피할 여지를 주지 않는 느낌이 강합니다. bluntly와 비슷하지만 point-blank는 질문·거절·대답처럼 특정한 한마디가 정면으로 꽂히는 뉘앙스가 있습니다. at close range는 거리만 강조하지만 point-blank는 특히 ‘거의 바로 앞에서’라는 강한 인상을 줍니다.

형용사로 명사 앞에 올 때는 보통 하이픈을 써서 a point-blank question, point-blank range처럼 씁니다. 부사로도 point-blank 또는 point blank가 쓰이지만, 학습자에게는 point-blank로 기억하는 것이 안전합니다. ‘정중하게 직접 말하다’보다는 다소 거칠거나 노골적인 느낌이 날 수 있으므로 격식 있는 상황에서는 주의해야 합니다. 철자를 point black으로 잘못 쓰지 않도록 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

bluntly
무례할 정도로 솔직하다는 느낌이 강하며, point-blank보다 말투 자체의 거침을 더 강조합니다.
directly
가장 중립적인 표현으로, point-blank보다 덜 강하고 덜 노골적입니다.
straight out
구어적이며 ‘숨기지 않고 바로’ 말한다는 느낌이 있습니다.
flatly
특히 거절하거나 부인할 때 ‘단호하게, 딱 잘라’라는 의미가 강합니다.
at close range
가까운 거리라는 뜻의 일반적인 표현으로, point-blank보다 덜 극적입니다.
up close
가까이에서 본다는 의미에도 널리 쓰이며, 폭력적 상황에 한정되지 않습니다.
from close quarters
다소 문어적이며 전투·충돌 상황에서 가까운 거리임을 나타냅니다.

반의어

indirectly
돌려 말하거나 직접적인 표현을 피한다는 뜻입니다.
tactfully
상대의 감정을 배려해 조심스럽고 세련되게 말한다는 뜻입니다.
evasively
질문에 정면으로 답하지 않고 회피한다는 뜻입니다.
from a distance
멀리 떨어진 곳에서라는 뜻입니다.
at long range
총격·관측 등이 먼 거리에서 이루어진다는 뜻입니다.
remotely
물리적으로 떨어져 있거나 원격으로 한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[French]point-blank는 사격·포술 용어에서 온 표현으로, 원래는 포나 총을 거의 수평으로 직접 겨누어 쏠 수 있는 매우 가까운 거리를 가리켰습니다. 흔히 프랑스어 point blanc와 관련된 것으로 설명되며, 이후 ‘목표에 곧장’이라는 물리적 의미가 ‘말을 곧장, 단도직입적으로’ 한다는 비유적 의미로 확장되었습니다.

💡 총구가 목표물을 바로 겨누고 있는 장면을 떠올리면 됩니다. 말도 상대에게 ‘바로 겨누듯’ 하면 point-blank, 거리도 바로 앞이면 point-blank입니다.