Point out
구동사B1무엇을 지적하거나 주의를 환기하다
phrasal verb구동사
- 1
지적하다, 언급하다 — 사실, 문제, 세부 사항 등을 상대가 알아차리도록 말하다; 지적하다B1
to tell someone about a fact, problem, or detail, especially one that they may not have noticed
She pointed out several mistakes in the report.
그녀는 보고서에서 몇 가지 실수를 지적했다.
I should point out that the deadline has changed.
마감일이 변경되었다는 점을 말씀드려야겠습니다.
- 2
가리키다, 지목하다 — 사람, 장소, 물건 등을 손짓이나 말로 가리켜 보여 주다B1
to indicate or show someone where a person, place, or thing is, often by pointing or describing it
The guide pointed out the oldest building in the town.
가이드는 그 마을에서 가장 오래된 건물을 가리켜 보여 주었다.
Can you point him out in this photo?
이 사진에서 그 사람이 누구인지 가리켜 줄 수 있나요?
뉘앙스 · 쓰임
mention은 단순히 ‘언급하다’에 가깝고, point out은 상대가 모르고 있거나 놓친 점을 알아차리게 한다는 느낌이 강합니다. indicate는 더 격식 있고 ‘나타내다/가리키다’의 의미가 넓으며, point out은 일상 대화에서 구체적인 사실이나 문제를 짚어 줄 때 자연스럽습니다. show는 직접 보여 주는 행위에 초점이 있고, point out은 보이게 하거나 말로 짚어 주는 행위 모두에 쓸 수 있습니다.
일상 대화, 회의, 설명, 안내 등에서 널리 쓰이는 중립적 표현입니다. 비판적인 내용에도 쓸 수 있지만, 너무 직접적으로 들릴 수 있으므로 정중하게 말할 때는 I should point out that..., It is worth pointing out that... 같은 표현을 자주 씁니다. 목적어가 명사이면 point out the mistake 또는 point the mistake out이 모두 가능하지만, 대명사이면 point it out만 가능합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- mention
- 단순히 언급한다는 뜻으로, 상대가 놓친 점을 짚어 준다는 느낌은 point out보다 약합니다.
- bring up
- 대화나 회의에서 주제를 꺼낸다는 뜻이 강하며, 특정 오류나 사실을 지적하는 의미는 point out보다 덜 직접적입니다.
- highlight
- 특히 중요한 점을 강조한다는 뜻이 강하며, point out보다 더 의도적인 강조의 느낌이 있습니다.
- indicate
- 더 격식 있는 표현으로, 손짓뿐 아니라 기호·증거 등이 무엇을 나타낼 때도 넓게 쓰입니다.
- show
- 직접 보여 주거나 안내한다는 뜻이 넓으며, point out보다 ‘가리켜 식별하게 하다’라는 의미가 덜 구체적일 수 있습니다.