Pull the plug
숙어B2계획·활동·지원 등을 중단시키다
phrase
- 1
계획, 사업, 프로그램, 활동, 재정 지원 등을 중단시키다B2
to stop or end a plan, project, activity, or form of support
The company pulled the plug on the new app after poor test results.
그 회사는 시험 결과가 좋지 않자 새 앱 개발을 중단했다.
If sales do not improve soon, investors may pull the plug.
매출이 곧 나아지지 않으면 투자자들이 지원을 끊을지도 모른다.
- 2
전기 장치나 생명 유지 장치의 연결을 끊어 작동을 멈추게 하다B2
to disconnect a device from power, or to stop life-support equipment
Remember to pull the plug before you repair the machine.
기계를 수리하기 전에 플러그를 뽑는 것을 잊지 마세요.
The family faced the painful decision of whether to pull the plug.
그 가족은 생명 유지 장치를 중단할지에 대한 고통스러운 결정을 마주했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘cancel’은 단순히 취소한다는 중립적 의미가 강한 반면, ‘pull the plug’는 누군가가 결정권을 가지고 진행 중인 일이나 지원을 끊어 끝내는 느낌이 강합니다. ‘shut down’은 운영이나 시스템을 닫는 느낌이 더 직접적이고, ‘pull the plug’는 비유적으로 자금·허가·지원 등을 끊는 상황에도 자연스럽게 쓰입니다.
수동태로 ‘The project was pulled the plug’라고 하지 않고, ‘The plug was pulled on the project’ 또는 ‘They pulled the plug on the project’라고 합니다. 어떤 대상에 대해 중단한다는 뜻으로는 보통 ‘pull the plug on + 명사’를 씁니다. 의료 상황에서 사람의 생명 유지 장치를 중단한다는 뜻으로 쓰일 수 있으므로 농담처럼 사용하면 부적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cancel
- 가장 일반적인 ‘취소하다’라는 뜻으로, ‘pull the plug’보다 덜 비유적이고 덜 극적입니다.
- shut down
- 운영, 시스템, 사업 등을 닫거나 멈춘다는 의미가 강하며 물리적·조직적 중단에 자주 쓰입니다.
- terminate
- 공식적이고 딱딱한 표현으로, 계약·고용·프로그램 등을 종료할 때 쓰입니다.
- unplug
- 전기 플러그를 뽑는다는 가장 직접적이고 문자 그대로의 표현입니다.
- disconnect
- 전원·장치·연결을 끊는다는 다소 기술적이고 중립적인 표현입니다.
- withdraw life support
- 의료 맥락에서 생명 유지 장치를 중단한다는 더 공식적이고 완곡한 표현입니다.
반의어
- continue
- 중단하지 않고 계속한다는 일반적인 반대 의미입니다.
- keep going
- 어려움이 있어도 계속 진행한다는 구어적 표현입니다.
- green-light
- 계획이나 프로젝트에 공식적으로 승인 또는 진행 허가를 내린다는 뜻입니다.
- plug in
- 플러그를 꽂아 전원을 연결한다는 문자적 반대 표현입니다.
- connect
- 장치나 시스템을 연결한다는 일반적인 반대 의미입니다.
- keep on life support
- 생명 유지 장치를 계속 유지한다는 의료 맥락의 반대 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]전기 기계나 장비의 플러그를 뽑으면 전원이 차단되어 작동이 멈추는 데서 나온 표현입니다. 20세기 전기 기기의 보급과 함께 문자적 의미가 널리 쓰였고, 이후 사업·계획·자금 지원 등을 ‘전원을 끄듯’ 중단한다는 비유적 의미로 확장되었습니다.
💡 플러그를 뽑으면 기계가 바로 멈추듯이, ‘pull the plug on a project’는 프로젝트의 ‘전원’을 꺼서 끝내는 모습을 떠올리면 됩니다.