Read into
구동사B2실제 의도보다 더 깊은 의미를 ~에서 읽어 내다
phrasal verb구동사
- 1
과잉 해석하다, 의미를 부여하다 — 말, 행동, 상황 등에 실제보다 더 많은 의미나 의도를 부여하다B2
to find or imagine a meaning, intention, or significance in something, especially one that was not intended
Don't read too much into his silence; he may just be tired.
그의 침묵에 너무 많은 의미를 부여하지 마. 그냥 피곤한 걸 수도 있어.
She read criticism into every comment her manager made.
그녀는 매니저가 하는 말마다 비판의 뜻이 담겨 있다고 해석했다.
- 2
읽어 들이다 — 데이터나 정보를 컴퓨터 시스템이나 프로그램 안으로 읽어 들이다C1
to load or transfer data into a computer system, program, or memory so that it can be processed
The program reads the data into memory before analyzing it.
그 프로그램은 데이터를 분석하기 전에 메모리로 읽어 들인다.
You can read the file into the application using this command.
이 명령어를 사용하면 파일을 애플리케이션 안으로 읽어 들일 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
interpret는 단순히 ‘해석하다’라는 중립적인 말이고, infer는 근거를 바탕으로 ‘추론하다’에 가깝습니다. read into는 그보다 주관적이며, 특히 ‘없는 의미까지 과하게 해석하다’라는 뉘앙스가 강합니다. read between the lines는 직접 말하지 않은 숨은 뜻을 파악한다는 뜻으로, 반드시 과잉 해석이라는 부정적 느낌은 아닙니다.
상대가 한 말이나 행동을 지나치게 확대 해석하지 말라고 할 때 Don't read too much into it.이라는 표현이 매우 흔합니다. into 뒤에는 의미를 해석하는 대상이 오며, read it into처럼 목적어를 particle 앞뒤로 자유롭게 옮기는 형태로 쓰지 않습니다. 현재형은 /riːd/, 과거형과 과거분사는 철자는 같지만 /red/로 발음됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- interpret
- 가장 일반적인 ‘해석하다’로, 과잉 해석이라는 뉘앙스는 약합니다.
- infer
- 근거를 바탕으로 결론을 끌어낸다는 뜻이며, read into보다 논리적이고 중립적입니다.
- read between the lines
- 명시되지 않은 숨은 뜻을 파악한다는 뜻으로, 반드시 잘못된 해석을 의미하지는 않습니다.
- load
- 컴퓨터에 데이터나 프로그램을 불러오는 가장 일반적인 표현입니다.
- import
- 다른 파일이나 시스템의 데이터를 가져와 사용할 수 있게 한다는 뜻이 강합니다.
- input
- 데이터를 입력한다는 뜻으로, 사람이 직접 입력하는 경우에도 널리 쓰입니다.
반의어
- take at face value
- 숨은 의미를 찾지 않고 겉으로 드러난 그대로 받아들인다는 뜻입니다.
- ignore
- 의미를 해석하거나 고려하지 않고 무시한다는 뜻입니다.
- write out
- 데이터를 시스템 밖이나 파일로 써 내보낸다는 뜻입니다.
- export
- 데이터를 다른 시스템이나 파일 형식으로 내보낸다는 뜻입니다.