re·in·still
C1formal감정·생각·태도 등을 다시 심어 주다; 액체를 다시 주입하다
verb동사
- 1
다시 심어 주다, 다시 불어넣다 — 감정, 믿음, 태도, 가치관 등을 다시 심어 주다C1〔general〕
to make someone have a feeling, belief, attitude, or value again
The coach tried to reinstill confidence in the team.
그 코치는 팀에 자신감을 다시 심어 주려고 했다.
The new leader promised to reinstill trust in the organization.
새 지도자는 그 조직에 대한 신뢰를 회복시키겠다고 약속했다.
- 2
다시 점적하다, 다시 주입하다 — 약액이나 액체를 다시 떨어뜨려 넣거나 주입하다C2〔medical〕
to put a liquid, medicine, or solution into something again, especially in drops
The nurse may need to reinstill the eye drops after rinsing.
간호사는 세척 후 안약을 다시 넣어야 할 수도 있다.
If the solution leaks out, reinstill the prescribed amount carefully.
용액이 새어 나오면 처방된 양을 조심스럽게 다시 주입하라.
뉘앙스 · 쓰임
restore는 더 넓게 ‘회복하다’라는 뜻이고, reinstill은 무엇인가를 마음속이나 시스템 안에 ‘다시 심어 넣는’ 느낌이 강합니다. reinforce는 이미 있는 것을 강화하는 뜻인 반면, reinstill은 약해지거나 사라진 것을 다시 넣는다는 뉘앙스입니다. rekindle은 감정이나 관심을 다시 불러일으킬 때 더 문학적이고 감성적인 느낌이 있습니다.
일상 대화보다는 글이나 연설, 교육·조직·의료 맥락에서 더 자주 쓰이는 비교적 격식 있는 단어입니다. 영국 영어에서는 instill보다 instil을 쓰는 경우가 많으므로, 영국식 표기로는 reinstil도 볼 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- restore
- 더 일반적으로 잃은 상태나 기능을 되돌린다는 뜻입니다.
- rekindle
- 감정, 관심, 열정을 다시 불러일으킨다는 더 감성적인 표현입니다.
- revive
- 약해지거나 사라진 것을 되살린다는 뜻으로, 더 폭넓게 쓰입니다.
- reapply
- 약이나 액체를 표면에 다시 바르거나 적용한다는 뜻이 더 강합니다.
- readminister
- 약물을 다시 투여한다는 더 의학적이고 격식 있는 표현입니다.
- reintroduce
- 무엇을 어떤 장소나 체계 안에 다시 넣는다는 넓은 뜻입니다.
반의어
- undermine
- 신뢰나 자신감 등을 서서히 약화시킨다는 뜻입니다.
- erode
- 믿음이나 가치가 조금씩 줄어들거나 약해지게 한다는 뜻입니다.
- remove
- 이미 들어 있거나 붙어 있는 것을 없애거나 빼낸다는 뜻입니다.
- drain
- 액체를 빼내거나 흘려보낸다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- reinstill confidence자신감을 다시 심어 주다
- reinstill trust신뢰를 다시 심어 주다
- reinstill discipline규율을 다시 세우다
- reinstill values가치관을 다시 심어 주다
- reinstill eye drops안약을 다시 넣다
어원 · 암기 팁
[Latin]re- ‘다시’와 instill ‘한 방울씩 넣다, 마음에 심다’가 결합한 말입니다. instill은 라틴어 instillare ‘방울방울 떨어뜨리다’에서 왔습니다.
re- ‘다시’ + instill ‘주입하다, 심어 주다’
💡 re는 ‘다시’, instill은 ‘마음속에 조금씩 넣다’로 기억하면 ‘다시 심어 주다’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.