re·mount
B2다시 타다, 다시 장착하다, 공연·전시 등을 다시 올리다
verb동사
- 1
다시 올라타다 — 말·자전거·오토바이 등에 다시 올라타다B2〔general〕
to get on a horse, bicycle, motorcycle, or similar thing again
She brushed off the dust and remounted her bike.
그녀는 먼지를 털어 내고 자전거에 다시 올라탔다.
After the horse calmed down, he remounted carefully.
말이 진정된 뒤 그는 조심스럽게 다시 올라탔다.
반의어dismount
- 2
다시 붙이다, 재장착하다 — 그림·사진·부품 등을 다시 붙이거나 장착하다B2〔general〕
to attach, fix, or place something on a support, frame, wall, or machine again
We remounted the photo in a stronger frame.
우리는 그 사진을 더 튼튼한 액자에 다시 끼웠다.
The technician remounted the screen after replacing the cable.
기사는 케이블을 교체한 뒤 화면을 다시 장착했다.
- 3
재상연하다, 재전시하다 — 연극·뮤지컬·전시 등을 다시 제작하거나 다시 상연·전시하다C1〔theatre〕
to stage, present, or arrange a play, musical, exhibition, or similar event again
The company plans to remount the musical next spring.
그 극단은 내년 봄 그 뮤지컬을 다시 올릴 계획이다.
The museum remounted the exhibition with new lighting.
그 박물관은 새로운 조명으로 전시를 다시 꾸렸다.
noun명사
- 1
재상연, 재전시 — 공연·전시 등의 재상연 또는 재전시C1〔theatre〕
a new or repeated staging or presentation of a play, exhibition, or similar event
The remount drew larger audiences than the original run.
그 재상연은 초연 때보다 더 많은 관객을 끌어모았다.
This remount of the play uses the same cast.
이번 연극 재상연에는 같은 출연진이 참여한다.
- 2
교체용 말 — 특히 군대나 승마에서 쓰는 교체용 말C2〔military〕
a fresh horse supplied to replace one that is tired, injured, or no longer available
The cavalry unit waited for remounts before moving on.
기병 부대는 이동하기 전에 교체용 말을 기다렸다.
A rider could not continue without a reliable remount.
기수는 믿을 만한 교체용 말 없이는 계속 갈 수 없었다.
뉘앙스 · 쓰임
mount가 ‘타다, 장착하다, 올리다’라는 기본 동작을 말한다면, remount는 그 동작을 ‘다시’ 한다는 점을 강조합니다. get back on은 일상적인 구어 표현이고, remount는 더 간결하지만 약간 격식 있거나 특정 분야에서 쓰이는 느낌이 있습니다. restage는 주로 공연을 다시 올리는 데 초점이 있고, remount는 공연뿐 아니라 전시·장착·탑승에도 쓸 수 있습니다.
말이나 자전거에 다시 올라타는 의미는 일반적으로 이해되지만, 일상 대화에서는 get back on이 더 흔합니다. 공연·전시 분야에서는 remount a play, remount an exhibition처럼 전문적인 맥락에서 자연스럽게 쓰입니다. 명사 remount가 ‘교체용 말’을 뜻할 때는 주로 역사·군사·승마 관련 문맥에서 쓰이며 현대 일상어는 아닙니다.
유의어 뉘앙스 비교
- get back on
- 더 일상적이고 구어적인 표현입니다.
- mount again
- 뜻은 거의 같지만 remount보다 풀어 쓴 표현입니다.
- reattach
- 떨어진 것을 다시 붙이는 데 초점이 있습니다.
- refit
- 부품을 다시 맞추거나 설치한다는 기술적인 느낌이 더 강합니다.
- restage
- 주로 공연을 다시 무대에 올린다는 뜻으로, 공연 분야에 더 한정됩니다.
- revive
- 오래되었거나 중단된 작품을 되살린다는 뉘앙스가 있습니다.
- restaging
- 공연을 다시 무대화하는 행위에 더 직접적으로 초점이 있습니다.
- revival
- 이전에 성공했거나 오래된 작품을 다시 올린다는 느낌이 강합니다.
- replacement horse
- 더 설명적이고 현대 독자에게 이해하기 쉬운 표현입니다.
- fresh horse
- 지치지 않은 새 말을 강조합니다.
반의어
- dismount
- 말이나 자전거 등에서 내려오는 것을 뜻합니다.
- remove
- 붙어 있거나 설치된 것을 떼어 내는 것을 뜻합니다.
- detach
- 붙어 있는 것을 분리한다는 뜻입니다.
- cancel
- 공연이나 행사를 취소한다는 뜻입니다.
- close
- 공연이나 전시의 운영을 끝낸다는 뜻으로 쓰일 수 있습니다.
- original production
- 재상연이 아니라 처음 제작되어 올라간 공연을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- remount a horse말에 다시 올라타다
- remount a bike자전거에 다시 올라타다
- remount a picture그림을 다시 걸거나 끼우다
- remount an exhibition전시를 다시 꾸리다
- remount a production공연을 다시 올리다
noun+prep+noun
- a remount of a play연극의 재상연
noun+noun
- cavalry remounts기병대의 교체용 말들
어원 · 암기 팁
[Old French]re- ‘다시’와 mount ‘오르다, 타다, 장착하다’가 결합한 말입니다. mount는 고대 프랑스어 monter와 라틴어 mons ‘산’과 관련된 말에서 왔습니다.
re- ‘다시’ + mount ‘오르다; 타다; 장착하다’
💡 re는 ‘다시’, mount는 ‘올라타다/장착하다’로 기억하면 remount는 ‘다시 올라타다, 다시 장착하다’가 됩니다.