rinse
B1US/rɪns/UK가끔 쓰임
물 등으로 헹구다; 헹굼; 헹구는 액
verb동사
- 1
- 2
noun명사
- 1
- 2
뉘앙스 · 쓰임
wash는 일반적으로 ‘씻다’라는 넓은 뜻이고, rinse는 비누나 세제 등을 쓴 뒤 깨끗한 물로 ‘헹구다’에 가깝습니다. scrub은 힘을 주어 문질러 닦는 느낌이고, rinse는 보통 가볍게 물로 씻어 내는 느낌입니다. 한국어 ‘린스’는 보통 머리용 conditioner를 가리키지만, 영어 rinse는 반드시 컨디셔너를 뜻하지 않습니다.
주방, 세탁, 샤워, 치과·구강 관리 등에서 매우 흔히 쓰입니다. ‘샴푸를 헹구다’는 rinse the shampoo out, ‘접시를 헹구다’는 rinse the dishes라고 합니다. 한국어식으로 머리 컨디셔너를 말할 때는 보통 rinse보다 conditioner라고 하는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- wash
- 더 일반적인 말로, 헹굼뿐 아니라 세척 전체를 가리킬 수 있습니다.
- flush
- 많은 물을 흘려 보내며 씻어 내는 느낌이 더 강합니다.
- clean
- 더럽거나 지저분한 것을 깨끗하게 한다는 결과에 초점이 있습니다.
- mouthwash
- 입을 헹구는 액체에 한정된 더 구체적인 말입니다.
- solution
- 화학적·의학적 맥락에서 ‘용액’이라는 더 일반적이고 딱딱한 표현입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- rinse the dishes접시를 헹구다
- rinse your mouth입을 헹구다
verb+prep+noun
- rinse with water물로 헹구다
verb+particle+noun
- rinse out shampoo샴푸를 헹궈 내다
adj+noun
- a quick rinse빠른 헹굼; 한 번 가볍게 헹구기
- final rinse마지막 헹굼
noun+noun
- mouth rinse구강 세정제
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어가 고프랑스어 rincer에서 빌려 온 말로, ‘물로 씻다, 헹구다’라는 뜻으로 쓰였습니다.
단일 형태소 rinse로 분석됩니다.
💡 ‘린스’ 후에는 물로 머리를 ‘헹군다’고 기억하면 쉽지만, 영어 rinse는 컨디셔너 자체보다 ‘헹구다’가 중심 의미입니다.
최초 사용 시기: circa 14th century