LC·Dict

Scale off

구동사C1
/skeɪl ɔːf//skeɪl ɒf/

얇은 조각이나 비늘처럼 떨어지다, 또는 그렇게 떼어 내다

phrasal verb구동사

  1. 1

    벗겨져 떨어지다, 박락하다표면에서 얇은 조각이나 비늘처럼 벗겨져 떨어지다C1

    to come away from a surface in thin flakes, scales, or small pieces

    • The old paint began to scale off in the damp weather.

      습한 날씨에 낡은 페인트가 얇게 벗겨져 떨어지기 시작했다.

    • After the sunburn, the skin on his shoulders started to scale off.

      햇볕에 탄 뒤 그의 어깨 피부가 각질처럼 벗겨지기 시작했다.

    유의어flake off, peel off, come off

    반의어stick, adhere

  2. 2

    긁어내다, 떼어내다표면의 녹, 페인트, 각질, 침전물 등을 얇은 조각으로 긁거나 쳐서 떼어 내다C1

    to remove flakes, scales, rust, paint, or a thin surface layer from something

    • Use a wire brush to scale off the rust before painting the gate.

      대문에 페인트칠하기 전에 철솔로 녹을 긁어 떼어 내세요.

    • The workers scaled the loose plaster off the wall.

      작업자들은 벽에서 들뜬 회반죽을 긁어 떼어 냈다.

    유의어scrape off, chip off, descale

    반의어apply, coat

뉘앙스 · 쓰임

flake off와 매우 비슷하지만 scale off는 ‘비늘 모양’ 또는 단단하고 얇은 층이 떨어지는 느낌이 더 강합니다. peel off는 껍질이나 막이 비교적 큰 조각으로 벗겨지는 느낌이고, scrape off는 도구로 긁어 제거하는 동작 자체에 초점이 있습니다. descale은 특히 물때, 석회질, 보일러·주전자 내부 침전물을 제거할 때 쓰는 더 전문적인 말입니다.

주로 페인트, 녹, 석회질, 피부 각질, 금속 표면 등에서 얇은 층이 벗겨질 때 씁니다. 자동사로는 “The paint scaled off.”처럼 쓰고, 타동사로는 “scale off the rust” 또는 “scale the rust off”처럼 목적어 위치가 달라질 수 있습니다. 대명사를 목적어로 쓸 때는 보통 “scale it off”처럼 동사와 off 사이에 둡니다.

유의어 뉘앙스 비교

flake off
얇은 조각으로 떨어진다는 뜻으로 가장 가깝고, scale off보다 더 일반적으로 쓰입니다.
peel off
막이나 껍질이 비교적 큰 조각으로 벗겨지는 느낌이 더 강합니다.
come off
단순히 떨어지다라는 넓은 뜻으로, 조각이나 비늘 모양이라는 구체성이 약합니다.
scrape off
도구로 긁어 제거하는 동작을 더 직접적으로 강조합니다.
chip off
딱딱한 조각을 쳐서 떨어뜨리는 느낌이 강합니다.
descale
특히 석회질, 물때, 보일러나 주전자 내부 침전물을 제거할 때 쓰는 전문적인 표현입니다.

반의어

stick
표면에 붙어 있는 상태를 나타내는 일반적인 반의어입니다.
adhere
격식 있는 표현으로, 어떤 표면에 달라붙거나 밀착되어 있다는 뜻입니다.
apply
페인트나 코팅 등을 표면에 바르거나 입히는 의미에서 반대됩니다.
coat
표면을 어떤 물질로 덮거나 코팅한다는 뜻으로, 제거하는 scale off와 반대 방향의 동작입니다.