LC·Dict

screw with

숙어B2informal
US/skruː wɪð/

누군가를 괴롭히거나, 무엇을 함부로 건드리거나 방해하다

phrase

  1. 1

    사람을 괴롭히거나, 화나게 하거나, 일부러 혼란스럽게 만들다B2

    to annoy, upset, confuse, or provoke someone deliberately

    • Stop screwing with me and tell me what really happened.

      나 그만 놀리고 실제로 무슨 일이 있었는지 말해.

    • He gets angry fast, so don't screw with him.

      그는 금방 화를 내니까 괜히 건드리지 마.

  2. 2

    물건, 장치, 계획, 시스템 등을 함부로 건드리거나 조작하여 문제를 일으키다B2

    to interfere with or tamper with something, often causing problems

    • Don't screw with the settings unless you know what you're doing.

      네가 뭘 하는지 정확히 모르면 설정을 함부로 건드리지 마.

    • The update screwed with my phone, and now the battery drains quickly.

      그 업데이트가 내 휴대폰을 망쳐서 이제 배터리가 빨리 닳아.

  3. 3

    사람을 속이거나 장난으로 사실이 아닌 것을 믿게 만들다C1

    to trick someone or make them believe something untrue, often as a joke

    • Are you serious, or are you just screwing with me?

      진심이야, 아니면 그냥 나 놀리는 거야?

    • They told me the meeting was at 6, but they were screwing with me.

      그들이 회의가 6시라고 했는데, 사실은 나를 놀린 거였어.

뉘앙스 · 쓰임

"mess with"는 가장 일반적이고 덜 거친 표현이며, "screw with"는 더 화나 있거나 거칠게 들릴 수 있습니다. "tamper with"는 물건·장치·증거 등을 ‘무단으로 조작하다’라는 더 공식적인 표현입니다. "play with"는 단순히 가지고 놀거나 가볍게 실험한다는 뜻일 수 있어 반드시 부정적이지는 않습니다.

목적어로 사람이나 사물이 올 수 있습니다: "screw with me", "screw with the settings"처럼 씁니다. 명령문 "Don't screw with me"는 ‘나 건드리지 마/장난치지 마’라는 강한 경고입니다. 직장, 학교 공식 발표, 논문 등에서는 "interfere with", "tamper with", "disturb", "manipulate" 같은 표현을 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

mess with
가장 가까운 동의어로, "screw with"보다 덜 거칠고 더 일상적입니다.
bother
단순히 귀찮게 하거나 방해한다는 뜻으로, 공격성은 더 약합니다.
harass
지속적이고 심각한 괴롭힘을 뜻하며 더 공식적이고 강한 표현입니다.
tamper with
무단으로 조작하거나 건드린다는 뜻으로, 더 공식적이고 법적 맥락에서도 씁니다.
interfere with
방해하거나 간섭한다는 중립적·공식적 표현입니다.
mess up
결과적으로 망치다에 초점이 있고, 반드시 ‘건드리다’의 의미는 아닙니다.
pull someone's leg
농담으로 속인다는 뜻이며, 훨씬 가볍고 친근한 표현입니다.
kid
‘농담하다’라는 뜻으로 더 부드럽고 덜 공격적입니다.
mess with someone's head
상대의 생각이나 감정을 혼란스럽게 만든다는 심리적 뉘앙스가 더 강합니다.

반의어

leave someone alone
상대방을 건드리지 않고 내버려 둔다는 뜻입니다.
respect
상대의 경계나 감정을 존중한다는 긍정적 의미입니다.
fix
문제를 고치거나 정상 상태로 되돌린다는 뜻입니다.
leave intact
손대지 않고 그대로 두다는 뜻으로 더 공식적입니다.
be honest with
상대에게 솔직하게 말한다는 뜻입니다.
tell the truth
거짓말이나 장난이 아니라 사실을 말한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]"screw"는 원래 ‘나사’ 또는 ‘나사로 조이다’라는 뜻에서 출발했지만, 영어 구어에서는 ‘망치다, 속이다, 이용하다’ 같은 거친 비유적 의미로 확장되었습니다. "screw with"는 더 강한 속어 표현인 "fuck with"와 비슷한 구조와 의미를 가지며, 그보다 약간 순화된 비격식 표현으로 쓰입니다.

💡 나사를 잘못 돌리면 기계가 망가지는 모습을 떠올리면 됩니다. 누군가나 어떤 것을 ‘screw with’하면 함부로 건드려서 짜증나게 하거나 문제를 만드는 것입니다.