LC·Dict

serf·dom

C1
US/ˈsɝːf.dəm/UK/ˈsɜːf.dəm/드물게 쓰임

농노제; 농노 상태; 심한 예속 상태

noun명사

  1. 1

    농노제, 농노 신분농민이 토지와 봉건 영주에게 법적으로 묶여 노동이나 공납 의무를 지던 농노제 또는 농노 상태C1history

    the historical system or condition in which serfs were bound to land and owed labor, rent, or services to a lord

    • Serfdom tied peasants to the land they worked.

      농노제는 농민들을 그들이 경작하는 토지에 묶어 두었다.

    • Russia abolished serfdom in 1861.

      러시아는 1861년에 농노제를 폐지했다.

  2. 2

    예속 상태, 노예 상태빚, 권력, 노동 조건 등 때문에 자유가 거의 없는 심한 예속 상태C2general

    a figurative state of severe dependence or subjection, especially under economic or social control

    • He called the debt system a form of modern serfdom.

      그는 그 부채 제도를 현대판 농노 상태라고 불렀다.

    • Without legal protection, workers can fall into economic serfdom.

      법적 보호가 없으면 노동자들은 경제적 예속 상태에 빠질 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

serfdom은 ‘slavery(노예제)’보다 특정 토지와 영주에 묶인 봉건적 예속을 강조합니다. ‘bondage’는 더 일반적으로 속박이나 구속을 뜻하고, ‘feudalism’은 농노제뿐 아니라 봉건 사회 전체의 정치·경제 체제를 가리킵니다. ‘servitude’는 법적·사회적 예속 상태를 넓게 말하는 비교적 격식 있는 단어입니다.

주로 역사, 사회사, 정치·경제 논의에서 쓰이는 다소 학술적인 단어입니다. 러시아사에서는 1861년 농노 해방과 함께 자주 등장합니다. 현대 상황에 비유적으로 쓸 때는 강한 표현이므로 실제 노예제나 농노제와의 차이를 고려해 사용해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

villeinage
중세 영국의 농노적 예속 관계를 가리키는 더 전문적인 역사 용어입니다.
servitude
예속이나 복종 상태를 넓게 뜻하며, 농노제에 한정되지 않습니다.
bondage
신체적·사회적 속박을 더 일반적으로 가리키며 감정적으로 강한 느낌이 있습니다.
subjection
권력이나 통제 아래 놓인 상태를 비교적 일반적이고 격식 있게 말합니다.
dependence
남에게 의존하는 상태를 뜻하지만, serfdom만큼 강한 예속감을 항상 담지는 않습니다.
exploitation
자유의 결핍보다 부당한 이용과 착취에 초점이 있습니다.

반의어

freedom
법적·사회적 구속이 없는 자유 상태를 뜻합니다.
emancipation
농노나 노예 등 예속된 사람을 해방하는 행위나 그 결과를 뜻합니다.
independence
경제적·사회적으로 남에게 종속되지 않는 상태를 강조합니다.
autonomy
스스로 결정하고 통제할 수 있는 자율성을 뜻하는 더 격식 있는 단어입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • abolish serfdom농노제를 폐지하다

noun+prep+noun

  • the abolition of serfdom농노제 폐지
  • the end of serfdom농노제의 종식
  • a form of serfdom일종의 예속 상태

adj+noun

  • Russian serfdom러시아의 농노제
  • feudal serfdom봉건적 농노제
  • modern serfdom현대판 농노 상태
  • economic serfdom경제적 예속 상태

어원 · 암기 팁

[English]영어 serf에 명사형 접미사 -dom이 붙어 만들어진 말입니다. serf는 고대 프랑스어 serf를 거쳐 라틴어 servus ‘노예, 종’에서 왔습니다.

serf(농노) + -dom(상태·영역·제도) → ‘농노의 상태나 제도’

💡 serf는 ‘농노’, -dom은 kingdom처럼 ‘영역·상태’를 뜻한다고 기억하면 serfdom은 ‘농노의 상태/제도’로 연결됩니다.

최초 사용 시기: circa 1850