shake·out
C1technical기업·시장·주식시장에서 약한 참여자가 정리되거나 탈락하는 과정
noun명사
- 1
시장 정리, 업계 재편 — 경쟁이나 경기 악화로 약한 기업들이 시장에서 밀려나고 업계가 재편되는 과정C1〔business〕
a period or process in which weaker companies leave a market, often because of strong competition or worsening conditions
The industry shakeout left only three major competitors.
그 업계 재편 이후 주요 경쟁사는 세 곳만 남았다.
Analysts expect a shakeout among smaller electric-car makers.
분석가들은 소규모 전기차 제조업체들이 도태될 것으로 예상한다.
- 2
구조조정, 감원 — 기업이나 조직에서 비용 절감이나 효율화를 위해 직원·부서·사업을 정리하는 과정C1〔business〕
a reorganization in which jobs, departments, or activities are removed to make an organization smaller or more efficient
The merger led to a shakeout of senior management.
그 합병으로 고위 경영진에 대한 구조조정이 이루어졌다.
A company shakeout may cut hundreds of administrative jobs.
회사 구조조정으로 행정직 수백 개가 줄어들 수 있다.
- 3
투매, 매도 이탈 — 주식 등 금융시장에서 가격 하락으로 불안하거나 투기적인 투자자들이 매도하고 빠져나가는 상황C2〔finance〕
a fall in a financial market that causes nervous or speculative investors to sell and leave the market
Traders called the sudden drop a healthy shakeout.
트레이더들은 그 갑작스러운 하락을 건전한 투자자 정리라고 불렀다.
The stock-market shakeout scared many short-term investors.
그 주식시장 급락은 많은 단기 투자자들을 겁먹게 했다.
유의어sell-off, correction
반의어rally, bull market
뉘앙스 · 쓰임
shakeout은 단순한 ‘불경기’보다 ‘정리·도태·퇴출’의 결과가 강조됩니다. recession은 전반적인 경기 침체이고, downturn은 하락 국면을 넓게 말하지만, shakeout은 그 과정에서 약한 참여자가 사라지고 시장이나 조직이 재편되는 뉘앙스가 강합니다.
일상 회화보다는 경제 기사, 기업 보고서, 투자 분석에서 자주 쓰입니다. ‘불경기’로만 번역하면 의미가 너무 넓어질 수 있으므로 문맥에 따라 ‘업계 재편’, ‘구조조정’, ‘도태’, ‘약세장 정리’처럼 옮기는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- consolidation
- 기업이나 시장이 합쳐져 더 적은 수로 재편되는 결과에 초점이 있음
- rationalization
- 효율성을 높이기 위해 조직이나 사업을 정리한다는 공식적·경영학적 느낌이 강함
- restructuring
- 조직 구조를 바꾸는 전반적인 과정을 말하며, 반드시 탈락이나 감원을 뜻하지는 않음
- downsizing
- 특히 인력이나 규모를 줄이는 데 초점이 있음
- streamlining
- 불필요한 부분을 줄여 효율화한다는 비교적 긍정적인 뉘앙스가 있음
- sell-off
- 많은 투자자가 매도해 가격이 떨어지는 현상 자체에 초점이 있음
- correction
- 과도하게 오른 가격이 정상 수준으로 내려간다는 비교적 중립적인 금융 용어임
반의어
- expansion
- 기업 수나 사업 규모가 커지는 상황을 가리킴
- boom
- 시장이나 산업이 빠르게 성장하는 호황을 가리킴
- hiring spree
- 많은 직원을 빠르게 채용하는 상황을 가리킴
- growth
- 조직이나 사업이 커지는 일반적인 증가를 뜻함
- rally
- 하락 후 또는 약세장에서 가격이 다시 오르는 움직임을 가리킴
- bull market
- 가격이 전반적으로 상승하는 장기적인 강세장을 뜻함
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- industry shakeout업계 재편, 업계 도태 과정
- market shakeout시장 재편, 시장의 약한 참여자 정리
- stock-market shakeout주식시장 급락에 따른 투자자 정리
adj+noun
- corporate shakeout기업 구조조정
- a major shakeout대대적인 정리·재편
noun+prep
- a shakeout in the industry그 업계의 재편
어원 · 암기 팁
[English]동사구 shake out에서 온 명사로, 원래 ‘흔들어 밖으로 털어내다’라는 이미지에서 ‘약한 요소를 걸러내다, 정리하다’라는 비유적 의미가 생겼습니다.
shake(흔들다) + out(밖으로, 완전히)
💡 무언가를 흔들어 먼지나 약한 것을 털어내는 모습을 떠올리면, 시장이나 조직에서 약한 참여자가 ‘털려 나가는’ 의미를 기억하기 쉽습니다.