shik·ker
C2slang술에 취한 사람, 또는 술에 취한
noun명사
- 1
술고래, 주정뱅이 — 술고래; 술에 자주 취하는 사람C2〔general〕
a person who is drunk, especially habitually; a drunkard
Don't call him a shikker; he only had one beer.
그를 술고래라고 부르지 마. 맥주 한 잔만 마셨잖아.
The novel portrays the village shikker with unexpected sympathy.
그 소설은 마을의 술고래를 뜻밖에도 연민 어린 시선으로 그린다.
반의어teetotaler, abstainer
adjective형용사
- 1
취한, 만취한 — 술에 취한; 만취한C2〔general〕
drunk; intoxicated by alcohol
After two strong drinks, he was completely shikker.
독한 술 두 잔을 마신 뒤 그는 완전히 취했다.
She came home shikker and went straight to bed.
그녀는 술에 취해 집에 와서 곧장 잠자리에 들었다.
유의어drunk, intoxicated, wasted
반의어sober, clear-headed
뉘앙스 · 쓰임
drunk는 가장 일반적인 말이고, intoxicated는 더 격식 있거나 법적·의학적 느낌이 난다. drunkard는 ‘상습적으로 술에 취하는 사람’이라는 비난조가 강하다. shikker는 이디시어/유대계 영어의 색채가 있어 농담처럼 들릴 수 있지만, 맥락에 따라 조롱이나 고정관념처럼 들릴 수 있다.
매우 드문 속어이므로 일반 대화에서는 대부분의 청자가 모를 수 있다. 유대계 문화나 이디시어식 표현을 흉내 내는 맥락에서 사용할 때는 사람을 희화화하거나 민족적 고정관념을 강화하지 않도록 주의해야 한다.
유의어 뉘앙스 비교
- drunkard
- 가장 직접적인 표현으로, 비난하는 느낌이 강하다.
- lush
- 비격식 표현이며, 술을 많이 마시는 사람을 가볍거나 조롱하듯 말할 때 쓴다.
- alcoholic
- 알코올 의존증이 있는 사람을 가리키며, 의학적·사회적 맥락에서 더 진지하게 쓰인다.
- drunk
- 가장 일반적이고 중립적인 일상 표현이다.
- intoxicated
- 더 격식 있거나 법적·의학적 맥락에서 쓰인다.
- wasted
- 매우 취했다는 뜻의 현대적이고 강한 속어이다.
반의어
- teetotaler
- 술을 전혀 마시지 않는 사람을 뜻한다.
- abstainer
- 술이나 특정 행위를 삼가는 사람이라는 더 넓고 비교적 중립적인 말이다.
- sober
- 술에 취하지 않은 상태를 뜻하는 가장 일반적인 말이다.
- clear-headed
- 정신이 맑고 판단력이 또렷하다는 점을 강조한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a complete shikker완전한 술고래; 완전히 취한 사람
determiner+noun
- the town shikker마을의 술고래
verb+adjective
- get shikker술에 취하다
- come home shikker술에 취해 집에 오다
adverb+adjective
- completely shikker완전히 취한
어원 · 암기 팁
[Yiddish]이디시어 shiker에서 온 말로, ‘술에 취한 사람’ 또는 ‘술에 취한’이라는 뜻이다. 이 말은 더 거슬러 올라가 히브리어계 어근과 관련된 것으로 여겨진다.
shikker는 현대 영어에서 더 작게 나누어 쓰이지 않는 차용어이다.
💡 shikker의 shik- 소리를 ‘술에 취해 비틀거리는’ 느낌과 연결해 외우면 쉽다.