Shine on
구동사B1빛이 ~에 비치다; 계속 빛나다; (미 비격식) 속이거나 무시하다
phrasal verb구동사
- 1
비치다, 비추다 — 빛, 해, 조명 등이 사람이나 사물 위에 비치다B1
if a light, the sun, etc. shines on someone or something, it sends light onto them
The morning sun shone on the snow-covered fields.
아침 햇살이 눈 덮인 들판 위에 비쳤다.
A spotlight shone on the singer as she walked onto the stage.
그녀가 무대로 걸어 나오자 스포트라이트가 가수에게 비쳤다.
유의어illuminate, fall on, light up
- 2
계속 빛나다 — 계속 빛나다B2
to continue shining
The lighthouse shone on through the storm.
등대는 폭풍 속에서도 계속 빛났다.
Long after the house was empty, the porch light shone on.
집이 비고 한참이 지난 뒤에도 현관등은 계속 켜져 있었다.
- 3
속이다, 둘러대다, 무시하다 — (미국 비격식) 누군가를 속이다, 대충 둘러대다, 진지하게 대하지 않고 무시하다C2
US informal: to deceive someone, lead someone on, or treat someone as unimportant
Don't shine me on—just tell me what really happened.
나 속이려 하지 말고 실제로 무슨 일이 있었는지 말해.
He said he would call, but I think he was just shining her on.
그가 전화하겠다고 했지만, 내 생각엔 그냥 그녀를 대충 속여 넘긴 것 같다.
뉘앙스 · 쓰임
“shine on”은 빛이 특정 대상 ‘위에/쪽으로’ 비치는 느낌이 강합니다. “light up”은 어두운 대상을 환하게 만들거나 분위기를 밝게 하는 결과에 초점이 있고, “illuminate”는 더 격식적이며 ‘비추어 밝히다’라는 문어적 표현입니다. “shine through”는 빛이 무언가를 ‘통과해’ 비치거나 성격·능력이 드러나는 뜻이고, “glow”는 빛이 한 방향으로 비친다기보다 은은하게 자체적으로 빛나는 느낌입니다. 미국 비격식의 “shine someone on”은 “lie to”보다 가볍게 둘러대거나 상대를 대충 넘기는 뉘앙스가 있을 수 있습니다.
빛이 비치는 의미에서는 “The sun shone on the water”처럼 on 뒤에 대상이 오며, “shine the sun on the water”처럼 쓰지 않습니다. 과거형은 일반적으로 “shone”과 “shined”가 모두 가능하지만, 미국 영어에서는 “shined”도 흔합니다. 비격식·속어 의미에서는 주로 미국 영어에서 “Don’t shine me on”처럼 목적어가 shine과 on 사이에 오며, 격식적 글이나 업무 상황에서는 피하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- illuminate
- 더 격식적이며 대상을 밝게 비추는 행위나 결과를 강조한다.
- fall on
- 빛이 어떤 표면에 닿는다는 의미로 더 묘사적이고 자연현상에 자주 쓰인다.
- light up
- 대상이 환해지는 결과나 분위기가 밝아지는 효과를 더 강조한다.
- keep shining
- 가장 직접적인 표현으로, ‘계속 빛나다’라는 의미를 풀어서 말한다.
- continue to shine
- 더 명확하고 약간 더 격식적인 표현이다.
- deceive
- 더 일반적이고 중립적인 표현으로, 의도적으로 속인다는 뜻이 강하다.
- lead on
- 특히 기대나 감정을 갖게 해 놓고 실제로는 그럴 의도가 없을 때 자주 쓰인다.
- brush off
- 속이기보다는 상대의 말이나 요청을 대수롭지 않게 넘기는 의미가 강하다.
반의어
- darken
- 빛이 줄어들어 어둡게 만들거나 어두워지게 한다는 뜻이다.
- shade
- 그늘지게 하여 빛이 직접 닿지 않게 한다는 뜻이다.
- go out
- 불이나 빛이 꺼지다는 뜻으로, 계속 빛나는 것의 반대이다.
- fade
- 빛이나 색이 서서히 약해진다는 뜻이다.
- tell the truth
- 속이지 않고 사실을 말한다는 뜻이다.
- take seriously
- 상대나 문제를 진지하게 받아들인다는 뜻으로, 무시하거나 대충 넘기는 것의 반대이다.